Page 113 - Lokmanya Tilak Samagra (khand 2)
P. 113

100          SAMAGRA  TILAK - 2  8  THE  ORION

            which  all  lexicologists  derive  from  agra + ayana, •  would  be
            changed  into  agra + hayana = A"grahay~; and  when  hayana  was
            <:hanged  to  hayana  in  a  manner  analogous  to  the  word~ in  the
            Prajnadi  list  ( Pa~. v.  4. 38) as  stated  above,  Agrahci.y~a would
            be  altered  into  Agrahci.yar;uz.  We  can  thus  account for  the  double
            forms-hayana  and  hci.yana,  Agrahaya~Ja and  A"grahay~a-which
            we  find  given  in Bothlinglc  and  Roth's  and  other lexicons,  while
            if we  accept  Pa~ini's derivation,  hayana  will  have  to  be  either
            thrown  out as  incorrect or derived  otherwise.  In Amara ii.  8.  52,
            hayana occurs as a different  reading  for  rjayana in  the  sense of a
            vehicle  and  Bbanu  Dikthita  derives  it  from  hay  to  go;  but  we
            might as  well ask if hay,  ay, and i,  all  meaning to go,  are not the
            different forms  of the same  root.  As  far as  the form  of the  word
            is concerned we may therefore derive hayana from hayana and the
            latter  again  from  ayana  and  similarly  Agrahdyana  from  lgra-
                                     "                  .
            haymJa and this again from  Agrayar;uz.
                I  may,  however, -remark  that  the  process  which  appears  so
            simple according to the modern  philological rules,  was not  recog-
            nized  by  the native grammarians. There are good many  words  in
            Sanskrit which  can be thus easily derived  on  the  principle of the
            insertion and  omission  of h.  Thus  we  have  invaka  and  hinvaka
            both meaning the  stars on  the top  of M!igashiras, and  a~~a and
            haHa denoting  a  market-place. But native grammarians including
            Pa~ini, would  not derive  the words from  each  other,  as we  have
            done above in the case of ayana and  hayana ..  Their  method  is  to
            give  two  different  roots  for  the  two  words,  thus  we  have  two
            Vedic roots him·a and  inva  or hiv and  iv,  both  meaning to go,  to
            please,  the  one  giving  us  hinvaka  and  the  other  invaka.  At  and
            hat, an and han,  ay and hay, i and hi are further  instances of the
            the  principle  adopted  by  the  native  grammarians  in  such  cases.
            Really speaking this  is not solving the difficulty,  but only  shifting
            it a stage backwards; for if any explanation is necessary to account
            for  the double forms  like ayana and hayana, it is  equally  required
            to  explain why we  should  have the  double roots  like  ay and  hay,
            both  meaning to go.  But it appears that the native grammarians,
            having  traced  the  words  to  their  roots,  did  not  push  the  matter

               •  This derivation would give us  Ag,:;Y•Ifl.' instead of  /i¥'">'•11!••  and
           native grammarians obtain the second  form  from  the first  by the  inter-
           (..hange  of the initial ,·owel  w1th  the following long''·
   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118