Page 332 - Lokmanya Tilak Samagra (khand 2)
P. 332

LONG  DAY  AND  LONG  NIGHT           117
        hymn as  referring  to  the  victory  of  the  Aryan  over  the  non-
        Aryan  race.  There  is  again  the  word  Pratimdna  ( lit.  counter-
        measure ),  which  denotes  that  what  has  been  done  is  by  way  of
        retaliation,  a  sort  of counter-poise  or counter  blast,  with  a  view
        to  avenge  the mischief  done  by  Ddsa.  A  battle  between  the
        Aryans  and  the  non-Aryans  cannot  be  so  described  unless  a
        previous defeat of the Aryans  is  first  alluded to.  The plain mean-
        ing  of the  verse,  therefore,  is  that  the  sun  was  made  to  halt  in
        the midst of the sky,  producing a long day,  and Jndra thus found
        a  counter-poise for  Ddsa  his  enemy.  For we  know  that darkness
        is  brought on by the  Ddsa,  and it  is  he who  brings  on the  long
        night;  but if the  Dasa  made  the  night long,  Indra  retaliated  or
        coumer-acted by making the day as long as the night of the  Dasa.
        The  long  night  of the  Arctic  regions  is,  we  have  seen  matched
        by the long day in those regions,  and the present verse  expresses
        the  same idea  of matching the  one by the  other.  There  is  no  re-
        ference  to  the  victory  of the  Aryan  race  over  the  non-Aryans,
        or anything of that kind as supposed by Western scholars.  Saya~a,
        who  had  n<'  historic  theories  to  mislead  him,  has  rightly  inter-
        preted Arya and  Ddsa in this verse  as referring to Indra and his
        enemy;  but he,  in  his  turn,  has  misinterpreted  as  shewn  above,
        the first  half of the  verse  in  regard  to  the  sun's long  halt in  the
        midst  of the  sky. The  misinterpretation  of the  second  hemistich
        comes  from  Western  scholars,  like,  Muir  who  interprets  Arya
        as  meaning  the Aryans  and  Ddsa,  the  non-Aryans.  This  shows
        how  in the absence  of the true key  to the meaning of a  passage,
        we  may  be  led  away  by  current theories,  even  where  the  words
        are plain and  simple  in  themselves.
            We thus see that the ~ig-Veda speaks of two different couples
        of Day  and  Night,  one  alone  of which  represents  the  ordinary
        days and nights in the year and the second, the Ahan£, is a distinct
        couple  by  itself,  forming,  according  to  the Taittrtya  Arat~yaka'
        the right and left hand side of the Year, indicating the long Arctic
        day and night. The Taittiriya Samhita again gives us in  clear  terms
        a tradition that in the former age the  night was  so  long  that men
        were afraid it would not dawn. We have also a  number of expres-
        sions in the E.ig-Veda denoting ' long nights ' or '  long and ghastly
        darkness '  and also 'long journey '  of the  sun.  Prayers  are  also
        offered  to  Vedic  deities to enable  the worshipper  to  reach  safely
        the end of the night, the  " oth~r boun<b.ry of which is not known . "
   327   328   329   330   331   332   333   334   335   336   337