Page 130 - Konferensiya to'plami - 1 (ASR)
P. 130

This pragmatic approach reflects the importance of social relationships and
            collective decision-making in Uzbek culture.
                  Social proof manifests differently in the two advertising contexts as well.
            English      advertisements          typically     showcase        individual       testimonials
            emphasizing personal benefits, while Uzbek advertisements more commonly
            depict collective approval and community adoption of products or services.
            This  pragmatic  choice  reflects  deeper  cultural  orientations  toward
            individualism versus collectivism.
                  The pragmatic use of temporal and spatial deixis (words like "now," "here,"
            "today,"  "soon")  reveals  interesting  patterns  in  both  languages.  English
            economic advertisements frequently employ urgent temporal deixis to create
            a sense of immediacy and exclusivity: "Act now," "Limited time only," "Today's
            special offer." This urgency reflects cultural  values related  to  time efficiency
            and competitive advantage.
                  Uzbek  advertisements  demonstrate  more  flexible  approaches  to
            temporal  deixis,  often  emphasizing  continuity  and  tradition  rather  than
            urgency. References to historical legacy, traditional production methods, and
            long-lasting quality are pragmatically employed to establish credibility. Uzbek
            advertising  language  positions  products  within  a  temporal  continuum
            connecting past and present, rather than isolating them in an urgent, time-
            limited opportunity.
                  Spatial  deixis  also  manifests  differently,  with  English  advertisements
            frequently emphasizing global reach and international standards, while Uzbek
            advertisements more commonly reference local pride, regional specialization,
            and  national  identity.  These  pragmatic  choices  reflect  different  cultural
            orientations toward globalization versus localization.
                  The  pragmatic  function  of  humor  varies  significantly  between  the  two
            advertising  contexts.  English  economic  advertisements  frequently  employ
            irony, sarcasm, and linguistic play that may challenge audience expectations
            or  create  amusing  incongruities.  These  strategies  align  with  cultural  values
            that  appreciate wit, novelty,  and the subversion  of expectations. Humorous
            violations  of  pragmatic  norms  in  English  advertisements  create  cognitive
            engagement that enhances brand recall and positive associations.
                  Uzbek economic advertisements tend to utilize more situational humor
            that  reinforces  rather  than  challenges  social  norms.  Wordplay  in  Uzbek
            advertisements  often  builds  on  cultural  references,  traditional  sayings,  and
            shared knowledge. The humor typically avoids potential face-threatening acts
            or ambiguity that might lead to misinterpretation. This pragmatic approach
            reflects cultural values of clarity, social harmony, and respect for established
            patterns.
                  The  effectiveness  of  humorous  strategies  depends  significantly  on
            cultural  context,  with  failed  humor  potentially  causing  greater  damage  to
            brand perception than no humor at all. Cross-cultural adaptation of humorous                        128





                                                                                                           I SHO‘BA:

                                                                                     Tilshunoslikning nazariy va amaliy masalalari

                                                                                         https://www.asr-conference.com/
   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135