Page 112 - PN_Monograph
P. 112
2.2.11. Несоответствие между типами ИС и их организацией в исходном и принимающем языках рен, как и все русские существительные, оканчивающиеся на твёр- дый согласный, — мужского рода. По аналогичной причине многие ИС, которые в исходном языке оканчиваются на -а, входят в русский язык с переосмыслением их морфологической структуры (например, Анкара, Алма-Ата, Бужум- бура). Если в исходных языках конечное -а принадлежит неизменя- емой основе, то по-русски -а осмысляется как флексия, связанная с женским родом, и ономастическое соответствие становится в рус- ском языке существительным первого склонения. Для топонимов различия в родовой принадлежности ИС могут не иметь большого значения, поскольку их референтами являются неодушевлённые предметы и категория рода носит условно- грамматический характер. Однако в антропонимике данное несоот- ветствие ощущается острее. (О прагматике антропонимов на -а см. \[Калакуцкая 1984. С. 62—97\]). Говорящие на принимающем языке могут испытывать серьёзные трудности в употреблении имён, отличающихся по морфограммати- ческим характеристикам от исконных, а часто и в соотнесении с их с референтами. Например, даже если говорящему по-русски человеку известно, что Анн, Гертруд, Аннабел суть женские имена, он неиз- бежно ощущает несоответствие окончания имени, подсознательно ощущаемого как мужское, гендерной принадлежности референта. Говорящий на русском языке инстинктивно стремится к обозна- чению рода фамилии, даже если она иностранная. В русском про- сторечии это стремление нередко действительно находит своё вы- ражение в добавлении родового окончания к иностранной фамилии. Ср. выразительный пример: «Сверкающая фотография изображала дочь американского миллиардера Вандербильда в вечернем платье <...> Платье, ото- роченное собакой, нанесло заносчивой Вандербильдихе первый меткий удар». (И. Ильф, Е. Петров) Несоответствие морфограмматических систем языков подвергает ономастическое соответствие давлению принимающего языка в направлении его более глубокой адаптации к системе, вплоть до из- менения основной формы ИС. 2.2.11. Несоответствие между типами ИС и их организацией в исходном и принимающем языках Именование индивида (предмета) может осуществляться как с помощью одного имени, так и с помощью комбинации онимических единиц на основе определённой системы. Уже отмечалось, что, поскольку каждому человеку невозможно 111