Page 242 - PN_Monograph
P. 242

4.5.2. Практическая реализация общей стратегии формирования ономастических соответствий применительно к  She was less exotically dressed that evening — a black Kate Green- антропонимам away dress sprigged with little pink and green flowers. (J. Fowles) Данный контекст содержит именование Kate Greenway как опре- деление в атрибутивном словосочетании, особенности которых рас- сматривались в предыдущем разделе. Попробуем осуществить пере- вод данного отрывка, формируя ономастическое соответствие согласно этапам анализа, выделенным в §3.5.2. При этом следует отдавать себе отчет в том, что этот процесс моделируется в научно- аналитическом представлении, тогда как в реальной переводческой практике он, как можно предположить, в значительной части проте- кает синтетически, нелинейно и интуитивно. Этап 1. Убедиться, что рассматриваемая лексическая единица действительно является ИС. Данное требование удовлетворяется, т.к. и личное имя Kate, и фамильное имя Greenaway входят в номен- клатуру антропонимов английского языка. Этот факт должен быть либо известен переводчику из его языкового опыта, либо проверяет- ся по словарям. Он получит дополнительную проверку на этапе 4 анализа. Этап 2. Определить, к какому классу предметов (денотату) относится ИС. Хотя исходно Kate Greenaway — антропонимиче- ское именование, оно в принципе может выступать не только в ка- честве ИС лица, но и относиться к другой предметно-логической категории. В частности, с учётом его роли как определения к суще- ствительному dress, теоретически допустимо, что это — товарный или фирменный знак. Данный вариант следует иметь в виду и под- вергнуть проверке на последующих этапах анализа. Этапы 3 и 4. Определить национально-языковую принадлеж- ность и другие признаки сигнификата данной категории ИС. Уста- новить, является ли имя единичным или множественным. Как лич- ное имя Kate, так и фамилия Greenaway входят в номенклатуру множественных антропонимов английского языка. Об этом свиде- тельствуют данные словарей (например, \[Рыбакин 1986, 1989\]). В то же время именование Kate Greenaway — это единичный антропоним английского языка, о чем свидетельствуют данные справочных из- даний, по которым устанавливаем характеристику референта Kate Greenaway. Согласно словарю \[Longman 2002\], Kate Greenaway — художница второй половины XIX в., известная как иллюстратор (а также автор) детских книг. Этап 5. Проверить, не имеет ли ИС традиционных соответ- ствий. Такая проверка осуществляется обычно по русскоязычным источникам — энциклопедиям, другим справочникам и (с осторож- ностью) по Интернету. Она показывает, что российские и советские 241 


































































































   240   241   242   243   244