Page 260 - PN_Monograph
P. 260

4.7.2. Основные типы прозвищ Правда, во многих случаях ассоциация, которая легла в основу со- звучия, отмерла, и само «неизбежное» прозвище лишается внутрен- ней формы, но сохраняется в силу традиции, как в следующих слу- чаях: Tug Wilson, Gunboat Smith, Nobby Clark, Shiner Wright. Элементом эндоцентрических прозвищ может быть не только нарицательное слово, но и второй антропоним, который также ассо- циативен и «воссоздает» какое-либо широко известное именование, например Wilkie Collins (по именованию писателя), Tod Hunter (по автору школьного учебника), Dolly Gray (по названию песенки), Johnny Walker (по названию виски). Наконец, в экзоцентрических прозвищах ведущую роль играет, наоборот, нарицательное слово, выражающее какую-либо суще- ственную характеристику во внешнему или деятельностному при- знаку. Основаны они чаще всего на множественном антропониме. Антропоним выступает обычно в форме деривата, если это личное имя, а нарицательный элемент часто бывает выражен прилагатель- ным (реже атрибутивным существительным). Например: Merry An- drew «шут, весельчак», Clever Dick, Smart Alec «всезнайка, умник», иногда «ловкач, хитрец»; Spotty Dick — прозвище веснушчатого; Ginger Tom — прозвище рыжего; Fatty Harbuckle — прозвище пол- ного; Holy Joe — священник или ханжа; Tiny Tim — «коротышка». Что же касается антропонима, то он является в составе такого прозвища весьма условным именем, так как не обязательно совпада- ет с подлинным именем человека. В противоположность эндоцен- трическим прозвищам в данном случае именно антропонимический элемент «подстраивается» к нарицательному на основе созвучия — аллитерации или рифмы (как в прозвищах Bony Moroney, Plain Jane, Silly Billy, Dumb Dora, Lanky Liz, Baldy Bain, Tearful Tilly, Dirty Dick, Nervous Nelly, Waterworks Willie, Tiny Tim, Clumsy Claude). В то же время различные подгруппы прозвищ смешанного типа не изолированы друг от друга. Одно и то же прозвище может вы- ступать то в одном, то в другом качестве. Так, прозвище Long Tom, которое можно отнести к эквицентрическим, когда оно применяется по отношению к Томасу Джефферсону, будет являться экзоцентри- ческим в применении к любому высокому человеку. Наконец, несобственные прозвища содержат лишь нарицатель- ные элементы. Структурно они могут быть однословными и неодно- словными (ср. Spike, Bull, the Duke и Ugly Mug, Desert Demon, the Lady of the Lamp); быть оформлены как различные части речи (су- ществительное — the Brewer, Buster, Chips; прилагательное — Lucky, Precious, Shorty, Fatso; глагол — Mr. Know-All, Moan-a-Lot, Bell-the-Cat); употребляться с определенным артиклем или без него.  259 


































































































   258   259   260   261   262