Page 262 - PN_Monograph
P. 262

4.7.2. Основные типы прозвищ себе характеристики различных категорий. Так, формальное преоб- разование антропонима часто дает прозвища, совпадающие с нари- цательными словами. Уже приводились прозвища Dish (от Edith), Hopeless (от Les Hope). Этот список можно продолжить. Так, газетный магнат лорд Бивербрук (Beaverbrook) получил от журнали- стов прозвище the Beaver (Бобёр); лейбористского деятеля Антони Веджвуда Бенна газеты наградили прозвищем Wedge, Wedgie и не- редко обыгрывали его в значении «клин раскола». В школе, где про- звище получает практически каждый, соученики редко упускают возможность обыграть подлинное имя: так, Vera Dull получает кличку Very Dull; Daphne становится Daffy, Celia — Silly и т.д. С другой стороны, внутренняя форма несобственных прозвищ может быть неясной или вообще отсутствовать. Например, прозви- ще джазового трубача Луиса Армстронга — Satchmo — образова- лось из satchel mouth “рот-сумка”. С фонетическим преобразованием прозвища его смысл исчез для постороннего уха. 4.7.2.3. Множественные и единичные прозвища Прозвища, как и антропонимы, можно также подразделить на множественные и единичные. Единичные прозвища должны быть известны в широкой комму- никативной сфере. Так, в 60-е годы всем в США было хорошо из- вестно, кто такая Ladybird («Божья Коровка», это прозвище носила супруга 36-го президента США Л. Джонсона). С другой стороны, не менее известная Элеонора Рузвельт (жена президента Ф.Д. Рузвель- та, видная правозащитница) имела в семейном кругу прозвище Totty, которое не стало достоянием общественности и поэтому не может быть отнесено к единичным. Среди несобственных прозвищ во всех языках выделяются такие единичные прозвищные именования, которые построены на основе описательной характеристики, обычно весьма поэтичной: the Sage of Chelsea — Т. Карлейль (шотландский историк и философ XIX в.); the Peasant Bard — поэт Р. Бернс; the Angelic Doctor — Фома Аквин- ский (средневековый итальянский философ); the Father of History — отец истории (древнегреческий историк Геродот). Подобные прозвища служат почти исключительно для того, чтобы избежать повторной прямой номинации деятеля его соб- ственным именем. В.С. Виноградов называет такие единицы пери- фрастическими именами \[2001. С. 156\]. Перифрастические имена, как нетрудно заметить, характерны для книжного стиля и принад- лежат возвышенному стилистическому регистру.  261 


































































































   260   261   262   263   264