Page 62 - PN_Monograph
P. 62
внеситуативного индивидуализатора, в русском языке часто явля- ются кавычки и заглавная буква. В английском языке этой цели служит заглавная буква и реже — курсив или кавычки. Одновре- менно такие ИС с условной или непрозрачной мотивацией требуют сопутствующего указания на класс предметов, в пределах которого происходит идентификация: Desert Island Discs Show, Metropolitan District Railway, Little Angel Theatre. Свойства предмета меняются во времени, но он остаётся тожде- ствен сам себе. Поэтому всё-таки удобнее, когда ИС не связано с ка- кими-то определёнными свойствами индивида, называемыми в яв- ной форме. Так, именование Женщина с белой сумкой из фельетона, который упоминался выше, имеет мало шансов на устойчивое за- крепление за индивидом, так как в других ситуациях женщина мо- жет не иметь сумки или носить другую сумку. Можно вспомнить в этой связи самые первые, 1960-х годов, выпуски телепередачи «Ка- бачок “13 стульев”» — в них героиня актрисы О. Аросевой перво- начально именовалась в финальных титрах Женщина с сумкой, но, поскольку это явно накладывало слишком жёсткие ограничения на образ (актриса должна была постоянно появляться с сумкой), впо- следствии имя персонажа было изменено на пани Моника. Центральное место среди ИС и индивидуализирующих знаков вообще занимают те из них, которые не содержат лексически выра- женного указания на какие-то черты референта. Именно это свой- ство позволяет закреплять их за объектами как постоянные офици- альные опознавательные знаки. Неудивительно, что немотивированных (в актуальном употреблении) ИС больше всего среди самых важных для общества категорий — антропонимов и топонимов. Те ИС, у которых внутренняя форма в наибольшей сте- пени коррелирует с сигнификатом (например, институциональные имена — названия организаций и их подразделений), хотя и способ- ны использоваться в целях юридической идентификации, не могут оставаться за своими носителями при кардинальном изменении при- знаков, зафиксированных внутренней формой, и должны заменяться другими. Так, «Телеграфное агентство Советского Союза» не смог- ло сохранить за собой этой наименование после роспуска Советско- го Союза, а также в эпоху, когда телеграф как средство информации уже не использовался, и стало именоваться новым онимом, в кото- ром эксплицитные компоненты начальной мотивации скрыты в аб- бревиатуре — информационное агентство ИТАР—ТАСС. Газета «Московский комсомолец» не стала юридически изменять название после того, как перестала находиться в подчинении у Московского горкома комсомола, но по аналогичной причине отдала предпочте- ние аббревиатуре — МК, в которой несоответствие внутренней 1.2.2. Номинативный аспект ИС 61