Page 72 - PN_Monograph
P. 72

 относится к Thomas, как a table («какой-то стол») к обобщённому the table («стол вообще»). Изложенная выше структура сигнификата ИС была предложена мною в исследованиях на материале антропонимов, что получило признание в отечественной лингвистике. Так, А.А. Живоглядов от- мечает: «Д.И. Ермолович, впервые использовавший идею детерми- нированности значения антропонимов составом общепонятных предпосылок в целях функционально-семантического описания именований лица в английском языке, предложил называть бытий- ный, классифицирующий и индивидуализирующий компоненты значения онимов их сигнификатом <...>. Тем самым в экстенсио- нальных границах антропонимического денотата выделяется струк- турированная часть означаемого как общая для всех имён собствен- ных личных» \[Живоглядов 1998. С. 37\]. Исследования показывают, что изложенная выше схема сигни- фиката ИС применима не только к антропонимам, но и другим кате- гориям ИС, хотя семантика некоторых типов ИС имеет свою специ- фику. Однако подробное освещение этого вопроса не входит в задачи настоящего исследования. 1.2.4.2. Коммуникативная сфера. Четвертый компонент сигнификата ИС. Единичные и множественные имена Индивидуализирующий компонент ИС обладает следующими особенностями. Во-первых, он в известной степени ориентирован на форму имени, т.к. при общности классифицирующего компонента значения у целого ряда имён и отсутствия лексической мотивации наименования (т.е. специального указания на какие-то личные при- знаки референта) роль особого звучания имени особенно высока. Эту роль в общем правильно подметили сторонники «теории разли- чительной формы», хотя и гипертрофировали её значение. Во-вторых, сема индивидуализации обусловливает дальнейшее наполнение и обогащение значения ИС в речи. Потенциально без- граничное количество возможных референтов исключает наречение каждого абсолютно индивидуальным именем. Одни и те же имена могут использоваться для обозначения многих референтов при условии, что уточнение, к какому именно конкретному референту относится тот или иной ИС, возникает в речи. Это уточнение в большой мере зависит от условий коммуника- ции. Любой акт языковой коммуникации предполагает наличие не- коей общности между отправителем и получателем сообщения. Эта общность определяется наличием объединяющих собеседников зна- ний, и степень её может быть различна. Эта общность может быть 1.2.4. Семантический аспект ИС  71 


































































































   70   71   72   73   74