Page 25 - Leverate-ONE-8
P. 25
balls and more eyeballs cost more money. It’s as simple as that. tes Medium mit niedrigen CPA’s (Kosten pro Aktion) darstel-
len. Greifen wir nochmals auf das Google AdWords Beispiel
So, let’s go beyond the subjective claim that TV is expensive – or zurück: wenn Sie 1.000 USD pro Tag ausgeben und damit
cheap. What TV can be for many advertisers of all kinds is a very 250 Besuche auf Ihre Website generieren, ist das dann bess-
cost-efficient medium with low cost per action. Let’s go back to er als 10.000 USD im Monat für Fernsehwerbung auszugeben,
the Google Adwords example: if you spend $1,000 a day gener- wodurch 3000 Besuche generiert werden? Wenn Sie monat-
ating 250 visits to your website, is that a better deal than spend- lich nur 1.000 USD zur Verfügung haben, ja. Haben Sie jedoch
ing $10,000 a month on TV ads that generate 3,000 visits to your mehr Budget und ist es Ihnen wichtig, den effizientesten Weg
website? If you have just $1,000 a month to spare then yes, but zu finden, um Websitebesuche zu generieren, kann sich Fern-
if you have a bit more and care about identifying the most ef- sehwerbung wirklich rentieren. In Anbetracht dessen, sollten
ficient way to generate website visits, then TV can be less ex- Sie TV sehen immer mit anderen Medienoptionen abwägen,
pensive. That being said, TV should always be weighed against da sich jeder Fall vom anderen unterscheidet. Es einfach als
other media options as each case varies, but to simply dismiss it zu teuer abzustempeln, könnte Sie teuer zu stehen kommen.
as expensive could cost you dearly.
#3 Fernsehen ist für Branding
#3 TV is for branding Viele von Leverates Kunden betonen, dass ihre Werbung ein
Many of Leverate’s clients emphasize that their advertising is Mittel sei, um Traffic, Leads, Downloads oder Verkäufe zu ge-
a means to generating web traffic, leads, downloads, or sales. nerieren. Oft hören wir den Irrglauben, dass Fernsehen nur
We frequently hear the misconception that TV only works for für Branding funktioniere. Vielleicht entstand dieser Irrglaube
branding. Maybe this misconception is due to the fact that a aufgrund der Tatsache, dass der Großteil der Fernsehwer-
majority of commercials on TV are from brand advertisers like bung von Marken wie Fast Food Ketten, Automobilhersteller
fast food chains, car makers, and banks. The purpose for these oder Banken geschalten wird. Die Absicht dieser Werbe-
advertisers is clearly to inform us about their products, rein- treibenden ist eindeutig, uns über ihre Produkte zu inform-
force their brand image, and ensure that their brand is top of ieren, ihr Markenimage zu stärken und sicherzustellen, dass
mind when you’re craving pizza, dreaming about a new car, or ihre Marke uns als erstes in den Sinn kommt, wenn wir an Piz-
looking to borrow money for a new home. za, ein neues Auto oder an ein Darlehen für ein neues Haus
denken.
However, a significant share of TV commercials is from adver-
tisers with other objectives. You have booking sites that want Ein beträchtlicher Anteil der TV-Werbung stammt jedoch von
you to go to their website, game developers that entice you to Werbetreibenden mit anderen Zielen. Es gibt Buchungspor-
download their app, and insurance companies that ask you to tale, die Sie auf ihre Website leiten möchten, Spieleentwick-
call them to talk to an agent. They want immediate response ler, die Sie locken wollen ihre App herunterzuladen, und
from viewers – and they get that. Why? Ver sicherungsunternehmen, die Sie um einen Anruf bitten,
damit Sie mit einem ihrer Berater sprechen. Hier wird nach
First, TV has reach. In Britain, for instance, TV reaches nearly 90 einer sofortigen Reaktion der Zuschauer verlangt — und die
pct of the population. Facebook? Its reach stands at 67 pct. In erfolgt auch. Doch warum ist das so?
other words, TV can reach an additional 15 million people. Add
to that the fact that we spend more time with TV than Face- Erstens, TV hat eine hohe Reichweite. In Großbritannien,
book. Numbers are similar in other countries and awareness is beispielsweise, erreicht das Fernsehen knapp 90 Prozent der
an important factor for any brand. Bevölkerung. Facebook hingegen schafft gerade einmal 67
Prozent. Anders ausgedrückt erreichen Sie mit TV zusätzli-
Second, TV brings brand credibility Surveys have consistently che 15 Millionen Menschen. Weiterhin müssen Sie bedenken,
shown that people have greater trust in TV ads than in any form dass wir mehr Zeit vor dem Fernseher als auf Facebook ver-
of digital ads. Rubbing shoulders with big brands brings credi- bringen. Die Zahlen anderer Länder sind recht ähnlich und
bility and can foster purchase consideration. da Markenbekanntheit für jede Marke ein wichtiger Faktor ist,
sollte Fernsehwerbung anhand dieser Zahlen durchaus in Be-
Third, the TV ad format offers advertisers a lengthy, full-screen, tracht gezogen werden.
and uninterrupted opportunity to send across a message with
sight, sound, and motion that is more easily internalized than Zweitens, Fernsehen schafft Glaubwürdigkeit für die Marke.
any other medium. Umfragen haben immer wieder aufgezeigt, dass Fernseh-
werbung mehr Vertrauen geschenkt wird als jeder anderen
Finally, second screen usage is higher than ever. 3 out of 4 TV Form von digitaler Werbung. Wer Seite an Seite neben großen
viewers often use their smartphones and tablets while watch- Marken zu finden ist, macht sich glaubwürdig und wird eher in
ing TV. Downloading that app or visiting that e-shop advertised Kauferwägung gezogen.
on TV is suddenly just a click away which has brought about in-
creasingly better response rates for many direct response ad- Drittens bietet das Werbeformat im Fernsehen eine längere
vertisers. und ununterbrochene Gelegenheit, die Werbebotschaft in
MEDI
DIGITAL MARKETING A 25