Page 17 - 2021 Student & Teacher Handbook家长&学生手册
P. 17
Please eat in the canteen, it’s better not to order take-out. If you order take-out food, please finish it at canteen or dorm. Bringing food to the teaching building is forbidden.
2.14 早恋 Romantic Relationships
早恋是不被允许的行为。严禁在校园内有异性之间超出同学友谊的过分亲密行为, 出现与异性非正常交往、造成较大不良影响且经教育不改,或以不正当的目的与异性同学 交往,有不轨行为者,给予记过以上直至勒令退学纪律处分。
Physical contact of a sexual nature is not acceptable at this school. Intimacy between students beyond normal classmate friendships is strictly prohibited on campus. If there is
occurrence of abnormal interactions between students that result in great effect and students refuse to change after education, or the students who get on with students with improper purposes and behave improperly, he/she will get disciplinary action, such as suspension and expulsion.
2.15 课外要求 Out of classroom expectations
2.15.1.遵守宿舍和食堂的制度,爱惜粮食,节约水电,服从管理。Abide by dormitory and cafeteria rules, do not waste food, save water and electricity, and obey management.
2.15.2.正确对待困难和挫折,不自卑,不嫉妒,不偏激,保持心理健康。Maintain mental health by dealing with difficulties and setbacks without shame, jealousy or radicalization.
2.15.3.生活节俭,不互相攀比,不乱花钱。Live frugally, don't compete with each other, don't spend money recklessly.
2.15.4.学会料理个人生活,自己的衣物用品收放整齐。Learn to take care of your personal life and put your own clothes and belongings in order.
2.15.5.生活有规律,按时作息,珍惜时间,合理安排课余生活,坚持锻炼身体。Live a regular life, work and rest on time, value time, arrange your spare time reasonably, and keep exercising.
2.15.6.经常与父母交流生活、学习、思想等情况,尊重父母意见和教导;对父母有意见 要有礼貌地提出,讲道理,不任性,不耍脾气,不顶撞。 Communicate with parents about their lives, studies, thoughts, etc., and respect their opinions and guidance,Be polite to parents when you have different opinions.
16 / 57