Page 11 - 林筠峰聲樂獨唱會
P. 11

Dem roten Röslein gleicht mein Lieb
我的愛⼈人美如紅薔薇
Dem rothen Röslein gleicht mein Lieb, Im Junimond erblüht;
Mein Lieb ist eine Melodei,
Vor der die Seele glüht.
Wie schön du bist, geliebte Maid! Wie wird das Herz mir schwer! Und lieben wird's dich immerdar, Bis trocken Strom und Meer!
Und würden trocken Strom und Meer, Und schmölzen Fels und Stein:
Ich würde dennoch lebenslang
Dir Herz und Seele weihn!
Und holdes Liebchen, lebe wohl! Leb' wohl, du süße Maid!
Bald kehr' ich wieder, wär' ich auch Zehn tausend Meilen weit!
R.A.Schumann 舒曼
我的愛⼈人美如紅薔薇,
盛開在六⽉月的⽉月光下,
我的愛⼈人是⼀一⾸首歌,
靈魂因它發出光亮。︒
你真美麗,親愛的姑娘,
我的⼼心如此沉重,
但他將永遠愛你,
直到海枯⽯石爛。︒
就算海⽔水枯乾,
岩⽯石腐爛,
我仍將終⽣生奉獻給你
我的⼼心和靈
現在,溫柔的愛⼈人,再⾒見吧! 再⾒見,甜美的姑娘! 我會很快回來, 儘管路途萬⾥里遙遠。︒


































































































   9   10   11   12   13