Page 201 - BI TESTI SU.indd
P. 201

LÁGRIMAS DEL CORAZÓN

                      Las estrofas que describen nuestra partida de este mundo
                  ilustran claramente esta calidad. Se refiere a su muerte como
                  “shab’i arus”, es decir “la noche de bodas”. En la elección de esta
                  conocida expresión articuló su unión espiritual con la Realidad
                  Absoluta. Dijo:

                      “Qué aquéllos que me aman en lo profundo de su corazón
                  participen de mis felicidad.”

                      También dijo:
                      “Cuando muera y esté envuelto en la mortaja no digáis
                  “separación, separación”. Cuando me depositen en mi tumba no
                  digáis “adiós, adiós”. Para mí, no es una ocasión para lamentarse,
                  sino más bien para alegrarse.”
                      Le preguntaron a Rumi (ﻩﺮﺳ ﺱﺪﻗ):
                      - ¿Qué es el mundo?

                      Contestó:
                      - La prisión de los nafs.

                      El poeta Yunus Emre, bendecido con un corazón
                  extremadamente sensible, describió sus sentimientos ante la
                  separación de este mundo en forma de conversación con un
                  ruiseñor:

                      “¿Eres un forastero?
                      ¿Por qué lloras, o ruiseñor?
                      ¿Estás exhausto? ¿Te has perdido?
                      ¿Por qué lloras, o ruiseñor?

                      ¿Has sobrevolado los picos nevados de las montañas?
                      ¿Has sobrevolado los ríos profundos?
              200
   196   197   198   199   200   201   202   203   204   205   206