Page 197 - 01 Bereshit_Neat
P. 197

ְּ ב ֵ
                  34 Bereshit / Génesis             Parashat Vaishláj                         תי ִׁ֖ שאר


                  (13)
                 ְּר ֶָ֣שֲאְּורִֵ֑בַד יַוְּהִָּׁ֖מ  ר מ ְּ בְּויִ֛ בבְָּרוֹ ֵ֥ מֲח־תֶא ְּ וְּם ֶֹ֨כ ְּ ש־תֶאְּב ַּ֜ קֲעַי־יָֽ ֵנ ְּ בְּו ֹ֨נֲעָֽ ַיַו

                                                                           :םָֽ ָּת  חֲאְּהֵָּ֥ני דְּתִֵׁ֖אְּא ֵֹ֔מ ט

                  vaiá'anú vênéi-ia'aqóv et-shêjém vêet-jamór avív bêmirmáh vaidabéru; ashér
                  timé, ét dináh ajotám.

                  Los hijos de Iaaqov [Jacob] respondieron a Siquem y a su padre Hamor,
                  hablando con engaño, porque Siquem había violado a Dina, la hermana de
                  ellos.

                  (14)
                       ְּונ ֵֹ֔ת  חֲא־תֶאְּּ֙תֵתָּלְּהֶֹ֔זַהְּרָָּ֣בָּדַהְּּ֙תוֹשֲׂעָֽ ַלְּּ֙לַכונְּא ִ֤ לְֹּם ֶָ֗היֵלֲאְּו ָ֣ ר ְּ מאָֽ  יַו


                                                  :ונָֽ ָּלְּאוִׁ֖ הְּהֵָּ֥פ  רֶח־יָֽ  כְּה ְּ ִָּ֑ל  ר ְּ  עְּוֹ ָ֣ ל־רֶשֲאְּשיא ְּ ל ִׁ֖
                  vaiómêrú aleihém ló nujal lá'asot hadavár hazéh, latet et-ajoténu, lêísh asher-
                  ló 'orláh; kí-jerpáh hí lánu.

                  Les dijeron: –No podemos hacer eso de dar nuestra hermana a un hombre
                  incircunciso, porque entre nosotros eso es una abominación.
                  (15)
                             :רָֽ ָּכָּז־ל ְּ  כְּםִֶׁ֖כָּלְּל ֵ֥   מ ה ְּ לְּונ ֹ֔  מָּכְּוָ֣י ְּ הָֽ  תְּם ֵ֚  אְּםִֶ֑כָּלְּתוֹ ָ֣ אֵנְּתאִׁ֖   ז ְּ ב־ךְַא

                  aj-bêzót neót lajém; ím tíhêíu jamónu, lêhimól lajém kol-zajár.

                  Sólo con esta condición accederemos: que seáis como nosotros, al
                  circuncidarse todos vuestros varones.
                  (16)
                       ְּם ֶֹ֔כ ְּ ת אְּונ ב ַָ֣שָּי ְּ וְּונִָּ֑ל־חָֽ ַקָֽ  נְּםִֶׁ֖כיֵתָֽ  נ ְּ ב־תֶא ְּ וְּם ֶֹ֔כָּלְּּ֙וני ֵֹ֨ת  נ ְּ ב־תֶאְּונתָּנ ְּ ו ִַ֤

                                                                                 :דָֽ ָּחֶאְּםֵַ֥ע ְּ לְּוניִׁ֖ יָּה ְּ ו

                  vênatánu et-bênotéinú lajém, vêet-bênóteijém níqáj-lánu; vêiashávnu itêjém,
                  vêhaínu lê'ám ejád.

                  Entonces os daremos nuestras hijas, y tomaremos nosotros las vuestras.
                  Habitaremos con vosotros y seremos un solo pueblo.
                  (17)
                             :ונ ְּ כָֽ ָּלָּה ְּ וְּונִֵׁ֖ת ב־תֶאְּונ ח ֵַ֥קָּל ְּ וְּלוֹ ִ֑ מ ה ְּ לְּוניִֵׁ֖לֵאְּו ִ֛ ע ְּ מ ש תְּא ַּ֧ לֹ־ם א ְּ ו

                  vêim-ló tishmê'ú eléinu lêhimól; vêlaqájnu et-biténu vêhalájênu.

                  Pero si no nos hacéis caso en circuncidaros, tomaremos a nuestra hermana y
                  nos iremos.

                  (18)
                                    :רוָֹֽמֲח־ןֶבְּםֵֶ֥כ ְּ שְּיִֵׁ֖ניֵע בוְּרוֹ ִ֑ מֲחְּיֵָ֣ניֵע ְּ בְּםִֶׁ֖הי ֵר ב דְּו ֵ֥ ב ְּ טיָֽ  יַו





                                                           197
   192   193   194   195   196   197   198   199   200   201   202