Page 39 - 01 Bereshit_Neat
P. 39
ְּ ב ֵ
8 Bereshit / Génesis Parashat Noaj תי ִׁ֖ שאר
vaiájel 'ód, shiv'át iamím ajerím; vaiósef shaláj et-haionáh min-hateváh.
Esperó aún otros siete días y volvió a enviar la paloma fuera del arca.
(11)
ְַּח ֹ֔ נְּעַדֵָ֣יַו ְָּּהיִ֑ פ ְּ בְּף ָָּ֣רָּטְּת יִַׁ֖ז־הֵלֲעְּהֵֵ֥נ ה ְּ וְּב ֶר ֶֹ֔עְּתֵָ֣ע ְּ לְּּ֙הָּנוֹיַהְּויִָּ֤לֵאְּא ֹ֨ בָּתַו
:ץ ֶרָֽ ָּאָּהְּלֵַ֥עֵמְּם יִַׁ֖מַהְּול ֵַ֥ק־י כ
vatavó eláv haionah lê'ét 'érev, vêhinéh 'aleh-záit taráf bêfíha; vaiéda' nóaj, ki-
qálu hamáim me'ál haáretz.
La paloma volvió a él al atardecer, y he aquí que traía una hoja verde de olivo
en el pico. Así entendió Noaj [Noé] que las aguas habían disminuido sobre la
tierra.
(12)
ְּהֵָּ֥פ סָֽ ָּי־אָֽלֹ ְּ וְּה ָֹּ֔נוֹיַה־תֶאְּּ֙חַלַש יַוְּםי ִ֑ רֵחֲאְּםיִׁ֖ מָּיְּתֵַ֥ע ב שְּדוֹ ֹ֔עְּלֶחָָּ֣י יַו
:דוָֹֽעְּויִָּׁ֖לֵא־בוש
vaiájel 'ód, shiv'át iamím ajerím; vaishalaj et-haionáh, vêló- iásfáh shuv-eláv
'ód.
Esperó aún otros siete días y envió la paloma, la cual no volvió más a él.
(13)
ְּם יִַׁ֖מַהְּו ֵ֥ ב ְּ רָֽ ָּחְּשֶד ֹ֔ חַלְּדָָּ֣חֶא ְּ בְּּ֙ןוֹשא רָֽ ָּבְּה ָָּ֗נָּשְּתוֹ ַּ֜אֵמ־שֵש ְּ וְּת ַֹ֨חאַ ְּ בְּי ה י ֶַּ֠ו
ְּיֵֵ֥נ ְּ פְּו ִׁ֖ ב ְּ רָֽ ָּחְּהֵֵ֥נ ה ְּ וְּא רִַּ֕יַוְּה ָֹּ֔בֵתַה ְּהֵָ֣ס כ מ־תֶאְַּּ֙ח ֹ֨ נְּרַסִָּ֤יַוְּץ ֶרִָּ֑אָּהְּלַָ֣עֵמ
:הָֽ ָּמָּדֲאָֽ ָּה
váihi bêaját vêshesh-meót shanáh bárishon bêejád lajódesh, járêvú hamáim
me'ál haáretz; vaiásar nóáj et-mijséh hateváh, vaiár vêhinéh járêvú pênéi
háadamáh.
Y sucedió que el primer día del mes primero del año 601 de Noaj [Noé] se
secaron las aguas sobre la tierra. Noaj [Noé] quitó la cubierta del arca y miró,
y he aquí que la superficie de la tierra estaba seca.
(14)
ס :ץ ֶרָֽ ָּאָּה ְּה ִָּׁ֖ש ְּ בָֽ ָּיְּשֶד ִ֑ חַלְּםוִֹׁ֖יְּםי ִ֛ ר שֶׂע ְּ וְּהַָּּ֧ע ב ש ְּ בְּי ֹ֔ נֵשַהְּּ֙שֶד ֹ֨ חַבו
uvajódesh hashení, bêshiv'áh vê'esrím íom lajódesh; iávêsháh haáretz.
El día 27 del mes segundo quedó seca la tierra.
(15) 4ª Aliá
:ְּרָֽ מאֵלְַּחֵ֥ נ־לֶאְּםיִׁ֖ הלֱֹאְּרֵֵ֥בַד יַו
vaidabér elohím el-nóaj lemór .
Entonces dijo Elohim a Noaj [Noé]:
39