Page 60 - 01 Bereshit_Neat
P. 60

ְּ ב ֵ
                  תי ִׁ֖ שאר                        Parashat Lej- Lejá           Bereshit / Génesis 12


                  vaihí káashér hiqrív lavó mitzráimah; vaiómer el-sarái ishtó, hineh-ná iadá'ti,
                  kí isháh iêfat-maréh át.

                  Y aconteció que cuando estaba por llegar a Egipto, dijo a Sarai su mujer: 'He
                  aquí, reconozco que tú eres una mujer bella.
                  (12)
                         ְּי ִׁ֖ ת  אְּוֵ֥ג ְּ  רָֽ ָּה ְּ וְּתאִ֑   זְּוֹ ָ֣ ת ש אְּו ִׁ֖ ר ְּ מָֽ ָּא ְּ וְּםי ֹ֔ ר צ מַהְּּ֙ךְָּת  אְּו ִ֤ א  ר י־יָֽ  כְּהָּיָּה ְּ ו ָ֗

                                                                                         :וָֽיַח ְּ  יְּךְֵָּ֥ת   ְּ ו א
                  vêhaiáh kí-irú otaj hamitzrím, vêámêrú ishtó zót; vêhárêgú otí vêotáj iêjaiú.

                  Y puede suceder que al verte, los egipcios digan: 'Es su mujer', y me maten a
                  mí, y a ti te conserven la vida.
                  (13)
                            ְּי ִׁ֖ ש פַנְּהֵָּ֥ת ְּ  יָֽ ָּח ְּ וְּךְ ֵֹ֔רובֲעָֽב ְּ ַ  יָ֣ ל־בַטיָֽ  יְּּ֙ןַע ַֹ֨מ ְּ לְּ תִָּ֑אְּי ת ָ֣   חֲאְּאִָּׁ֖נ־י  ר מ א

                                                                                              :ךְָֽ ֵלָּל ג ב

                  imri-ná ajóti át; lêmá'an ítav-lí vá'avuréj, vêjáiêtáh nafshí biglaléj.

                  Di, por favor, que eres mi hermana, para que me vaya bien por tu causa y mi
                  vida sea conservada por causa de ti.'
                  (14)                                                                                                             2ª Aliá
                     ְּהֵָּ֥פָּי־יָֽ  כְּה ָֹּ֔ש אָָּ֣ה־תֶאְּּ֙םי  ר צ מַהְּו ִ֤ א  ר יַוְּהָּמ י ִָּ֑ר צ מְּם ִָּׁ֖ר באְַּאוֹ ֵ֥ ב ְּ כְּי ִּ֕ ה יַו

                                                                                           :דָֽ  א ְּ מְּאוִׁ֖ ה

                  vaihí kêvó avrám mitzráimah; vairú hamitzrim et-háisháh, kí-iafáh hí mêód .

                  Y aconteció que cuando Avram [Abram] entró en Egipto, los egipcios vieron
                  que la mujer era muy bella.
                  (15)
                       ְּה ִָּׁ֖ש אָֽ ָּהְּחֵַ֥ק תַוְּה ִ֑   ע  רַפ־לֶאְּהִָּּׁ֖ת  אְּו ֵ֥ ל ְּ לָֽ ַה יַוְּה ֹ֔  ע  רַפְּי ֵָ֣רָּשְּּׂ֙הָּּת  אְּו ִ֤ א  ר יַו

                                                                                         :הָֽ  ערַפ ְּ    תיֵֵ֥ב

                  vairú otaĥ saréi far'óh, vaihálêlú otáĥ el-par'óh; vatuqáj háisháh béit par'óh.

                  También la vieron los ministros del faraón, y la alabaron ante él. Y la mujer
                  fue llevada al palacio del faraón,
                  (16)
                      ְּּ֙םי דָּבֲעָֽ ַוְּםי ֹ֔ ר  מֲחָֽ ַוְּּ֙רָּקָּבו־ןא  צְּוֹ ִ֤ ל־י ה יָֽ ַו ְּהּ ִָּ֑רובֲעָֽ ַבְּביִׁ֖ טיֵהְּם ֵָּ֥ר באַ לו

                                                                         :םיָֽ  לַמ גוְּתִׁ֖   נ  תֲאָֽ ַוְּת ֹ֔  חָּפ שו

                  ulavrám heitív bá'avuráĥ; váihi-ló tzon-uvaqar vájamorím, vá'avadim ushfajót,
                  váatonót ugmalím.




                                                           60
   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65