Page 74 - Ptahhotep
P. 74
62 The Instructions of Ptahhotep
m wshd sw r isy ib.k mieiib nntykhft.k
هنمكءاس امم فيفختلل اليبس ءيس مالكب هيلع كدر ننوكي ال
Kan’a jaabi, o de b’a lafiya. Kana dimi a kↄrↄ k’a y’i kɛlɛ.
Don’t retort to ease your mind, nor mind his confronting you.
Mma no mmuaeɛ biara na ma wo bo ntɔ wo yam. Mma wo bo mfu no sɛ ɔsɔre tia wo.
Ne lui réponds pas pour te soulager. Ne le déteste pas pour t’avoir confronté.
Kada ka kula shi don ka sanyaya zuciyarka. Kada ka yi fushi da shi don ya takale ka.
Ku mu vutudidi ko mu kumu sadisa. Ye kumuvwezi ko bu kakubangisi.
Usimjibu ili kuridhisha mawazo yako. Usiwe na kinyongo kwa sababu amekushambulia
Não o responda para alívio de sua mente. Não o deteste por te confrontar.
Hoto jaabo-mo ngam ɓuuɓnude ɓernde maa. Hoto añ-mo sabu pelɓondiral maa e makko.
Bul ko tontu ngir giifal sa mer. Bul ko bañ ndax li mu la sóoru.
Má ṣe dá a lóhùn láti mú kí ọkàn rẹ fúyẹ́. Má ṣe ní ìkùnsínú sí i nítorí pé ó ń dojú kọ ọ́.
Do not answer him to relieve your mind. Do not begrudge him for confronting you.