Page 135 - William_Shakespeare_-_The_Merchant_of_Venice_191
P. 135

ACT FOUR — Scene One


                   Venice. A court of justice.  Enter the Duke, the Magnificoes, Antonio, Bassanio, Gratziano,
                   and others.

               —Duke
               What,° is Antonio here?                                                 / Well


               —Antonio                     Ready,° so please your grace. 1                    / I am

               —Duke
               I am sorry for thee. Thou art° come to answer°                   / You’ve     // You’ve come against
               A stony adversary, an inhuman wretch
                                       2
               Incapable of pity—void,  and empty°                                     / and lacking / without
               From any hint° of mercy.                                                {dram}


               —Antonio                     I have heard
               Your grace hath ta’en° great pains to modify°  3                 / borne    {qualify} / mollify
               His savage° course, but since he stands unshaken°                {rigorous}    {obdurate} / unmovèd
               And, as° no lawful means can carry° me                           {that} / since    // render / deliver
                       4
               Beyond   his envy’s reach, I do° oppose°                         / now / doth    // pit against
               My patience to his fury, and am armed   5                        / braced / ready
               To suffer, with a quietness of spirit,
                                                 6
               The very tyranny and rage of his.°                               / he portions / he levies

               —Duke
               Go one, and° call the Jew into the court.                        > Someone go,


               —Salerio
               He’s ready at° the door.  He comes, my lord.                     / standing by

                   Enter Shylock  7




               1.  The first three lines of the original play have six iambs (twelve syllables) as opposed to the standard iambic
               pentameter (ten syllables)
               2. void: > a) heartless, b) without Christian grace
               3. / taken great measures° to curb  / utmost pains
               4. {Out of}
               5. {My patience to his fury, and am armed} / His fury with my patience; I am braced
                     patience: Patience, as used in this context, is somewhat synonymous with forbearance, and suggests to the
               Renaissance virtue which is advocated as the best way to meet adversity. [Lear 1.4.240, 2.2. 445].   More deeply, it
               refers to faith in God and the short-term corporeal suffering which is often needed to bring about long-term and
               divine gain.  “The ability to bear misfortune with confidence in the ultimate justice and goodness of God.  This is a
               Christian notion not to be confused with classical Stoicism.” (Kit).
               6. {The very tyranny and rage of his.}
                       / The very brunt and tyranny of his rage. / The very tyranny of this man’s rage / The very brunt and
               onslaught of his rage / The very despotism of his rage
               7.  The stage heading in Q1 reads, Enter Shylocke, yet the speech headings shift—with no real
               significance—between Jew and Shy.
               Iewe (or Iew):  [34— I have possessed your grace,64, 66,68,84,88,121,126,138,173]
   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140