Page 180 - William_Shakespeare_-_The_Merchant_of_Venice_191
P. 180

—Nerissa
               Why talk you of the wording° or the value?—                             {poesy} / motto
               You swore to me when I gave it to you°                                  / I presented it
               That you would wear it till the° hour of death,                         / thy
               And that it should° lie with you in your grave.                         / would
               Though not for me,° yet for your vehement oaths,                        > on my account
               You should have been more careful° and have keep it.      {been respective} / had more reverence
               You gave it to a judge’s clerk?  A man?
                               71
               But well I know —that ‘clerk’ is yet a woman                             / No, God’s my judge
               And she will ne’er grow hair upon her face. 72


               —Gratziano
               He will, an if he live to be a man.


               —Nerissa
               Ay, if a woman live to be a man.

               —Gratziano
               Now, by this hand, I gave it to a youth,
               A kind of boy, a little scrubbèd boy,°                           / scrub-brushed little boy
               No higher° than thyself, the judge’s clerk,                      / taller
               A prating boy, who begged it as a fee.
               I could not, for my heart, deny it him.                           / hold him from it / stay his request


               — Portia
                                                          73
               I must be plain° with you: you are to blame,                                    / frank
               To part so slightly° with your wife’s first gift—                               / eas’ly / lightly
               A thing placed° on with oaths upon your finger,                                 {stuck}
               And so riveted, with faith, unto your flesh.
               I gave my love a ring and made him swear
               Never to part with it—and here he stands.
               I dare be sworn for him, he would not leave it,
               Nor pluck it from his finger, for the wealth
               That all the world could muster.  Gratziano,°  74                / could give.  Now Gratziano
               You give your wife too unkind a cause for grief.  75
               An ‘twere to me,° I would be fuming mad.  76                            / If it were me



               inscriptions he would on his knife.  The irony is that Gratziano’s words, which are often crude and unpoetic, is now
               placing some kind of value on poetry.
               71. Q1: No, God’s my judge   F: But well I know
               72. {Gave it a judge’s clerk!  No, God’s my judge, | The clerk will ne’er wear hair on’s face that had it}
               73. {You were to blame, I must be plain with you}
               74. {That the world masters. Now in faith, Gratziano}
               75. / Your callous act does bring your wife much grief / Your blund’ring act is cause for all her grief.
               76.  {And ‘twere to me I should be mad at it}
                      ‘twere to me: if it were up to me (to react in the same situation); if this were done to me
   175   176   177   178   179   180   181   182   183   184   185