Page 176 - William_Shakespeare_-_The_Merchant_of_Venice_191
P. 176

43 44
               Unto their rightful° praise and true perfection.                        / To their right
               Peace—how the moon sleeps with her secret love                   / in a darkened cave  45
               And would not be awakened.

                       Light fades as the moon passes behind a cloud
                       Music stops


               —Lorenzo
                                     That is the voice
               Of Portia, else I am much deceivéd.°                                    / mistaken


               —Portia
               He knows me as the blind man knows the cuckoo—
               By the bad voice.


               —Lorenzo              Dear lady, welcome home!


               —Portia
               We have been praying for our husbands, who
                                                         46 47
               Prosper, we hope, the better for our words.



               43.    /  All things, by right occasion, realize°   / come upon / discover
                       Their highest place and find their true perfection.
                       /   How many things by their appointed season
                       Are thus delivered to their true perfection.
                       /  All things, by season,° are delivered to   / setting / context
                       Their rightful place and to their true perfection.
               44. {To their right praise and true perfection.}
                       / To their right place and to their true perfection!
               45. {Peace, how the moon sleeps with Endymion}
                       / Peace, how the moon sleeps behind a dark cloud / Peace, how the moon sleeps with her youthful shepherd
                      Q1 reads: {Peace, how the moone sleepes with Endimion}.  Many editions (such as Oxford, Cambridge,
               Bevingto, etc.) punctuate the verse as: Peace ho!  The moon sleeps with Endymion.   Peace, ho! would indicate a
               surprise (such as ‘Oh look!’ or ‘Wait now!).   The scene can be staged in two ways: a) Portia makes a reference to
               the moon in the sky, saying, ‘Peace, the moon is still behind a cloud’ or b) Portia makes a reference to Lorenzo and
               Jessica (who are asleep) likening the two to Diana (the moon) and Endymion (who, according to myth, sleep
               together).   The later staging, is adopted by many editions—so much so that an extra stage direction, indicating that
               Portia sees Lorenzo and Jessica, is sometimes added to the text.  (It could also be that two are not asleep, but resting
               in each other’s arms).  This staging, though clever, is unlikely since Lorenzo and Jessica are eagerly awaiting the
               near arrival of Portia and would not fall asleep at this time (nor would Portia refer to them as sleeping if they were
               merely resting together).  The more likely staging is that Portia is referring to the moon, still behind a
               cloud—perhaps indicating an uneasy darkness as she arrives back home—and Lorenzo (attentively awaiting her
               arrival) overhears her comments.  Most editions indicate that the music ceases when Portia arrives home.    The
               Oxford Edition (Halio) emends Portia’s lines as follows:

                       To their right place and true perfection!
                             jShe sees Lorenzo and Jessicak
                       Peace ho!  jMusic ceasesk The moos sleeps with Endymion
                       And would not be awakened.
                     In Greek legend, Endymion was a young shepherd who lived on Mount Latmos.  Enamored by his beauty, Selene
               (Diana), the goddess of the moon, put him to sleep forever, in a cave, so she could visit him whenever it pleased her.
               Portia is saying that moon—now hidden behind a cloud—has gone into a cave to sleep with Endymion. [See
               Additional Note, 5.1.109]
               46. {Which speed, we hope, the better for our words.}   / That their endeavor may be quick and prosperous
                      which speed: a) who succeed, who prosper, b) who quickly come to a beneficial result
   171   172   173   174   175   176   177   178   179   180   181