Page 28 - William_Shakespeare_-_The_Merchant_of_Venice_191
P. 28

15
               into.  I will buy with you, sell with you, talk with you, walk with you, and so forth°—but I will
                                                                                            16
               not eat with you, drink with you, nor pray with you. [What news on the Rialto?  ]  Who is he
               comes here?  17

                   Enter Antonio


               —Bassanio
               It is° Signior Antonio.                                          {This is} / Here comes


                   jBassanio goes over to Antonio and they converse in private.k  18


               —Shylock [aside]
               +Here comes the royal merchant,—how much more°                   / closer / keener
               Does he resemble° a fawning innkeeper,°  19               / look like    / an obsequious servant
               +So eager° in serving the needs of others.,  20 21                      / Seeking / Ready
                                                       22
               How I despise his Christian haughtiness°                                / charity



               15. Sometimes this line is staged as an ‘aside,’ rather than a direct comment (and insult) to Bassanio.  Reference is to
               Jesus of Nazareth who conjured a demon out of two men and cast it into a herd of pigs (Matthew 8:28-33); or to the
               story where Jesus cast out unclean spirits from a man named Legion into a herd of pigs (Mark 5:1-13).  In both
               stories the pigs were driven off a cliff into the sea.
               16.  Shylock could not be asking this of Bassanio since Bassanio has no knowledge of what is happening on the
               Rialto.  In a staging, Shylock could look up and see a fellow merchant, and instinctively ask him about news on the
               Rialto—and then notice Antonio’s arrival.  This, however, would require the scene to be staging in the market, with
               additional characters moving on stage.  Another option would be to delete this line, which is irrelevant to the action,
               and which would not make sense if the scene is staged between Shylock and Bassanio (with no additional characters
               on stage).
               17. swine: / pigs {habitation} > dwelling place     so forth: {following}
               18.  From his opening bombast (in this revised version) we know that Antonio despises usurers and here, though
               necessity we find him thrust into a usurer’s domain.  Antonio cannot be pleased with the situation—rather he is
               dismayed and taken aback—yet, for the love of his friend, he is willing to endure this unfortunate convergence.
               (Without understanding Antonio’s hatred of usury—and now seeing him thrust into the liar of one whose practice he
               despises—the scene would fail to hold the tension that was intended by the author, a tension surely felt and
               understood by an informed Elizabethan audience.)
               19. {How like a fawning publican he looks}
                       / How like an over-eager servant he looks / How like an eager inn-keeper he looks / How he looks like an
               all too eager innkeeper.
                       fawning: humble, cowering, accommodating, obsequious
                       publican: innkeeper, ‘pub’-keeper.  Sharing similar roots with: pub, and  public.
                      A fawning publican refers to an obsequious and ‘ever-ready-to-serve’ inn- or bar-keeper.  The image here is that
               of Antonio, the well-respected ‘royal merchant’ who, in this capacity, looks like a lowly innkeeper so ready to
               accommodate the needs of his friend.  This image is supported by Shylock’s later description of Antonio as one who
               acts in ‘low simplicity.’  There is something about this all-too-willing posture which is alien to Shylock and both
               offends and threatens his concept of life.  A publican could also be a reference to those who served as tax-collectors
               for the Romans [Luke 18:9-14]—and in so doing oppressed the Jews—but this is a more remote possibility.  [See
               Additional Notes, 1.3.38]
               20. / +Ever so eager to be of assistance, / +Ever so willing to help out his friends,
               21.     / —how he looks
                       More like a fawning slave, +the way he tries to°  / lowly servant, +as he tries to
                       Accommodate the wantings of his friend.,
               22. {I hate him for he is a Christian}
                       / I hate his Christian kind° of charity   / breed / acts / show
                       / I hate his Christian meddling, but more so
   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33