Page 102 - 32_LiryDram_2021
P. 102

 POECI ZIEMI POŁUDNIA – wybór i przekład Ares Chadzinikolau
 Tzeni Vlachoni
    Tzeni Vlachoni
 100 LiryDram
lipiec–wrzesień 2021
Tzeni Vlachoni, Wiersze miłosne, przekład Ares Chadzinikolau, Poeticon, Poeticon, 2021
Αρπες
Άρπες θα βάλω
στα σεντόνια του κόσμου
να νανουρίζουν τα όνειρά τους. Άγγελους σολίστες
να ψιθυρίζουν
τραγούδια ερωτικά.
Χωρίς αυτά ζωή χαμένη ζουν. Σαρκαστικά γελώ
σε κουρδισμένα ανθρωπάκια. Αγαλλιάζω στις ηδονές μου. Τρέμω στους φόβους μου. Αφορίζω τις ηθικές μου.
Harfy
Położę harfy
na prześcieradłach świata
by kołysały ich sny.
Aniołów solistów
by nuciły
pieśni miłosne.
Bez tego życie stracone.
Śmieję się sarkastycznie
z nakręcanych ludzików. Obejmuję w swoich rozkoszach. Drżę w bojaźni.
Wyłączam swoje zasady moralne










































































   100   101   102   103   104