Page 24 - 72193
P. 24

of Shemirat HaLashon as intended for us by Hashem Yitbarach.
 This instruction gives purpose and fulfillment to practicing a life
 within Kuntres Zachor LeMiryam.
 the  physical  practice  of  this  limud  is  contained
 The Chizuk, the encouragement which accompanies
 Yetzer Hara.
 imparted by Shemirat HaLashon against the onslaught of one’s
 and  by  the  gentle,  patient  administering  of  the  immunization
 HaShemirah and Kuntres Kevod Shamayim.
 level  is  the  essential  purpose  of  Kuntres  Chovat
 to  one’s  fellow  Jew  on  a  familial  and  communal
 to  become  a  pleasant,  whole  person,  empathetic
 Character  building,  the  instruction  necessary
 nature and are a consequence of living Shemirat HaLashon;
 endearing midot which will become a part of this person’s human
 By demonstrating the character enhancements – the pleasant and
 how it relates to our personal lives.
 this  subject  in  Hashem’s  Torah,  and  by  extension
 showing us over and over again the appearance of
 Shemirat  HaLashon  to  our  everyday  lives  by
 Shemirat  HaLashon  –  Book  1,  in  order  to  relate
 Book  2  was  written  about  thirty-five  years  after
 that Hashem Himself ascribes to this limud Torah;
 By showing him how to relate to these laws and the importance
 work without the other.
 components  of  Shemirat  HaLashon,  one  cannot
 the mussar and the halacha are necessary integral
 it  is  the  “how  to”  of  Shemirat  HaLashon.    Both
 Torah of forbidden foods or the Torah of Shabbat;
 forbidden to us by the Torah, no different than the
 constitutes  language  and  communication  that  is
 Sefer Chafetz Chayim is the structured law of what
 application;
 carefully illustrating those laws with practical examples of their
 1
                                       םייח ץפח  Introduction  Chafetz Chayim  4   Kuntres Chovat HaShemirah  th  4.  A reference to the First Man’s responsibility to preserve Gan Eden.  and to protect it.”  “to work it” these are the positive (proactive)   of our sages of blessed memory, (Beresheet 2:15) “to work it   HaTorah,  1
                                 הרימשה תבוח סרטנוק
                                         החיתפ
 All  of  these  sefarim,  written  over  the  lifetime  of  the  Chafetz
 Chayim  ZT”L  are  gentle,  loving  instruction  to  Kellal Yisrael,
 first in explaining the reasons for our devastating exile that have    םיִלּרֲֻח)ַו( 'וֹגְו םיִנוֹשְׁמּקִ וֹלֻּכ הָלָע הֵנִּהְו ,בֵל רַסֲח םָדָא
 persisted  for  nearly  2,000  years  since  the  destruction  of  our   ."הָסרֶָהֶנ ויָנָבֲא רדֶֶגְו
 Beit HaMikdash, and then explaining the enormity of the goal
 of the arrival of our Mashiach and the end of our Galut, which
 are intimately connected to Shemirat HaLashon and םנח תבהא,    וֹתרָוֹתְבּ ַעֹטְנִל לוֹכָי לֵארְָשִׂי שׁיִא לָכּ יִכּ ,ןָיְנִעָה רוּאֵבוּ
 an unqualified love for our fellow Jew, which is the inevitable    םירִָפְסַּה וּבְתָכֶּשׁ וֹמְכּ ,ןדֵֶע ןַגְבּ תוֹעיִטְנ םרֶֶכּ ויָשֲׂעַמְבוּ
 outcome of this limud and הגהנה \ living these laws.
               םִא לָבֲא .הָלֻּעְמ הרָיִמְשׁ וֹרְמָשְׁל ךְירִָצ ןֵכּ לַעְו ,םיִשׁוֹדְקַּה
 The translation of the text of Kuntres Chovat HaShemirah and
 Kuntres  Kevod  Shamayim  came  as  a  natural  outcome  of  the    ,םיִלּרֲֻחַו םיִנוֹשְׁמּקִ וֹמרְַכְבּ אָצְמִי זָא ,רקְֵפֶה וֹלְצֶא רוּבִּדַּה
 translations  of  Sefer  Shemirat  HaLashon  (published  in  Sivan    רוּבִּדַּהֶשׁ ןַמְז לָכּ וּמְיּקְַתִי אלֹ ,וֹשְׁפַנְבּ הֶשֲׂעַיֶּשׁ םירִָדְגַּה לָכְו
 5766), and Sefer Chafetz Chayim and Kuntres Zachor LeMiryam
 (published in Kislev 5769).  These were parallel efforts whereby   .רקְֵפֶה וֹלְצֶא
 Talmidei Chachamim carefully reviewed, corrected and edited
 the translations of the texta, all of this being actively guided by    הרָוֹתַּה תקַָזְחַה רַעַשׁ "םָלוֹע םֵשׁ" ירְִפִסְבּ וּנרְַאֵבּ רֶשֲׁאַכְו[
 the Hashgacha Peratit of Hashem\ the Providence of HaKadosh
 Baruch Hu which is clearly apparent in our personal lives.   הָּדְבָעְל" :)ו"ט 'ב תיִשׁארְֵבּ( :ל"ַזֲח וּרְמָאֶשּׁ הַמ לַע ,'י קרֶֶפּ
               תַוְצִמ וֹז - הּרְָמָשְׁלוּ ,הֵשֲׂע תַוְצִמ וֹז - הָּדְבָעְל ."הּרְָמָשְׁלוּ
 The source text for this translation is the Hebrew edition of Chovat
 HaShemirah and Kevod Shamayim published by “Chevrat Poral    הָתְיָה ,ןדֵֶע ןַגִּמ םיִשׁרָֹגְמ וּניִיָה אלֹ וּלִּא ,וּנְיַהְדּ .הֶשֲׂעַת אלֹ
 Ta’asiyot”  (the  “Meyshor”  edition,  5751)  in  Bnei  Brak.    The
 translation of Kuntres Chovat HaShemirah and Kuntres Kevod    וּיָהְו  ,יַניִס  רַהְבּ  תֵעָכּ  הָנְתִּנֶּשׁ  וֹמְכּ  ,םָשׁ  תֶנֶתִּנ  הרָוֹתַּה
 Shamayim was meticulously reviewed over the past two years    ידְֵי לַעֶשׁ ,וּניֵניֵעְבּ םיִאוֹר וּניִיָהְו .תוְֹצִמַּה לָכּ םָשׁ םיִמְיּקְַמ
 by  Rabbi Yosef  Baraka  (Kolled  Keter  Sion  –  Brooklyn,  NY)
 and Rabbi Daniel Harris (Beth Medrash Govoah - Lakewood,    .ןדֵֶע ןַגְבּ הָפָי הָעיִטְנ הָפְסוֹתִּנ ,ןֶגֹהַכּ הֵשֲׂע תוְֹצִמ םוּיּקִ
 NJ).  We are enormously indebted to them for their patient and    וּנֵתָדוֹבֲע  ידְֵי  לַע  ןֵכּ  םַגּ  ,םָשִּׁמ  םיִשׁרָֹגְמ  וּנָאֶשׁ  וָשְׁכַעְו
 insightful editing of the text, while noting that mistakes in the
 rendering of the text are entirely mine.     תַשׁרָָפְבּ ן"ַבְּמרַָה בַתָכֶּשׁ וֹמְכוּ ,דֹאְמ תוֹפָי תוֹעיִטְנ םיִשֲׂעַנ
 Throughout the past nearly eight years that we have worked at    םיִהלֱֹא ארָָבּ רֶשֲׁא" :)'ג 'ב תיִשׁארְֵבּ( קוּסָפַּה לַע תיִשׁארְֵבּ
 translating these sefarim (and others) of the holy Chafetz Chayim    אוּה ךְוּרָבּ שׁוֹדָקַּה ארָָבּ םיִנוֹשׁארִָה םיִשׁרָָשֶּׁשׁ ,"תוֹשֲׂעַל
 ZT”L, our Chachamim have given us their encouragement and
 קוזיח which has sustained us and given us a sense of purpose.     לָכּ תוֹשֲׂעַל וּנֵתְּלָכיִבּ ןֵכּ םַגּ הֶיְהִיֶּשׁ ,ַח ֹּכ וּנָל ןַתָנְו ,וֹמְצַעְבּ
 Among them notably is Rabbi Chaim Aron Weingberg, Shlitah,    'ט תיִשׁארְֵבּ( בוּתָכֶּשׁ וֹמְכוּ .תוְֹצִמַּהְו הרָוֹתַּה םוּיּקִ ידְֵי לַע הֶז
 the  Menahel  of  Yeshivat Ateret  Torah,  for  whom  we  pray  to
 HaKadosh  Baruch  Hu  to  grant  a  speedy  and  thorough  האופר    לָכּ וּנרְַאֵבֶּשׁ ,םָשׁ ןֵיַּע ,"םָדָאָה תֶא הָשָׂע םיִהלֱֹא םֶלֶצְבּ" :)'ו
 המילש.  These works have come to fruition through the generosity    .ירְֵפִסַּה ןִמ רוֹקָמַּבּ הֶז
 of  Hashem’s  faithful  messengers  who  provided  the  financial
 support for these publications.  May Hashem bless them with
                                                                              12
   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29