Page 125 - 25270_1
P. 125

#25270-EYAL - 25270_pnim_eyal.1.1 | 4 - A | 18-05-15 | 13:28:55 | SR:-- | Black
                                                                                       25270-EYAL - 25270_pnim_eyal.1.1 | 4 - A | 18-05-15 | 13:28:55 | SR:-- | Yellow
                                                                                       25270-EYAL - 25270_pnim_eyal.1.1 | 4 - A | 18-05-15 | 13:28:55 | SR:-- | Magenta
                                                                                       #
 Limpieza, desinfección y esterilización  Indice                                       25270-EYAL - 25270_pnim_eyal.1.1 | 4 - A | 18-05-15 | 13:28:55 | SR:-- | Cyan            7
                                          Indice
 N.°  Operación  Modo de funcionamiento  Advertencia
 1. Una vez limpiados e   1  Indicazioni per l'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
 inspeccionados los accesorios,
 colóquelos en la solución   El mecanismo de gancho tiene que
 desinfectante durante el tiempo de   activarse varias veces durante la   2  Controindicazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
 contacto indicado (p. ej., Cidex OPA,  desinfección y el aclarado para
 Johnson & Johnson Medical, 100 %   permitir que las partes internas se
 durante 20 minutos); los accesorios   desinfecten con más eficacia.
 tienen que quedar suficientemente   3  Avvisi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
 4.  Desinfección  sumergidos en la solución.  Para secarlas, use aire comprimido
 filtrado y sin aceite y después deje
 2. Extraiga los accesorios de la   secar los accesorios en un lugar   4  Precauzioni  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
 solución desinfectante y aclárelos   limpio durante al menos 20 minutos.
 concienzudamente con agua al                                                                                                                                                   8
 menos 5 veces durante 1 minuto   Cuando los accesorios estén secos   5  Reazioni indesiderate   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
 cada vez.  inspecciónelos y embálelos lo antes
 posible.
 3. Seque los accesorios soplándolos   6  Sequenza operativa  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
 por completo.
         6.1      Contenuto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
 Use agua de calidad de conformidad
 con la normativa local.  6.2  Ricarica della batteria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
 Si la solución desinfectante contiene   6.3  Sostituzione della batteria ricaricabile  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
 un inhibidor de la corrosión, se   6.4  Avviamento   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
 5.  Aclarado  Aclarado abundante (al menos   recomienda aclarar los instrumentos
 1 minuto).
 justo antes de utilizar el autoclave.  6.5  Ricerca dell'apice  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
 Seque con un paño no tejido de un   6.5.1  Regione coronale e mediale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
 solo uso o en una secadora o con
 aire comprimido filtrado.  6.5.2  Zona apicale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
 Los defectos pueden ser:  6.5.3  Eccesso di strumentazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
 - deformación del plástico
 - corrosión  6.5.4  Completamento delle misure  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
 - decoloración del plástico  6.6  Regolazione del suono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
 6.  Inspección  Inspeccione los aparatos y separe   Los instrumentos que aún estén   6.7  Modalità demo  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
 los que estén defectuosos.
 sucios deberán volver a ser
 limpiados y desinfectados.  6.8  Arresto automatico  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
                                              ®
         6.9      Manutenzione dell'unità ProPex  II   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
 No es necesario mantenimiento.
 No use lubricante para instrumentos.
         7        Pulizia, disinfezione e sterilizzazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
         7.1      Informazioni generali  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
         7.2      Raccomandazioni generali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
         7.3      Procedura per la clip per labbro, il gancio e la forchetta   . . . . . . . . . . . 147















 118/172  B EU PIIL DFU PRT / Rev.07 / 02-2018 (Old ZF 190292.X)  B EU PIIL DFU PRT / Rev.07 / 02-2018 (Old ZF 190292.X)  127/172
   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130