Page 83 - 25270_1
P. 83
#
Índice Reinigung, Desinfektion und Sterilisation
Índice 7.3 Verfahren für Lippenclip, Haken und Gabel
1 Indicaciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99 Nr. Vorgang Betriebsmodus Warnung
1. Reste nicht antrocknen lassen.
2 Contraindicaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99 Nicht später als nach 2 Stunden
reinigen. Für sichtbare
Verunreinigungen an Instrumenten
3 Advertencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100 wird eine Vorreinigung durch
Abbürsten von Hand mit einem
weichen Material empfohlen.
4 Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101 1. Pulpa- und Dentinreste müssen Verwenden Sie nur saubere, weiche
sofort von den Zubehörteilen entfernt Bürsten zur manuellen Entfernung
werden. von Verunreinigungen oder ein
25270-EYAL - 25270_pnim_eyal.1.1 | 3 - B | 18-05-15 | 13:28:55 | SR:-- | Magenta
5 Reacciones adversas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .103 sauberes, weiches Tuch, das nur
25270-EYAL - 25270_pnim_eyal.1.1 | 3 - B | 18-05-15 | 13:28:55 | SR:-- | Yellow
2. Nach der Verwendung der diesem Zweck dient. Verwenden Sie
#25270-EYAL - 25270_pnim_eyal.1.1 | 3 - B | 18-05-15 | 13:28:55 | SR:-- | Black
25270-EYAL - 25270_pnim_eyal.1.1 | 3 - B | 18-05-15 | 13:28:55 | SR:-- | Cyan
Zubehörteile am Patienten legen Sie keine Metallbürsten oder Stahlwolle.
6 Instrucciones paso a paso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .103 sie zur Reinigung, Vordesinfektion Achten Sie darauf, dass keine
sichtbaren Verunreinigungen oder
und Zwischenlagerung direkt in eine
6.1 Contenido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .103 mit geeigneter Reinigungs- und Rückstände mehr vorhanden sind
Desinfektionslösung gefüllte Schale und wiederholen Sie die Vorreinigung
6.2 Recarga de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .103 Vordesinfektion oder (z. B. CIDEZYME , ENZOL bei Bedarf.
®
®
6.3 Sustitución de la batería recargable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .105 1. Dekontamination Enzymatische Reinigungslösungen, 2. Stellen Sie sicher, dass die
Johnson & Johnson Medical, 0,8 % Produkte vollständig eingetaucht
6.4 Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .106 für zwischen 1 Minute und 2 sind.
Stunden).
6.5 Búsqueda del ápice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .108 3. Die Desinfektionslösung sollte
3. Reinigen Sie die Zubehörteile aldehydfrei sein (um die Fixierung
6.5.1 Zona coronal y medial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 unter fließendem sterilem, von Blutverunreinigungen zu
6.5.2 Zona apical . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 deionisiertem Wasser oder in einer verhindern), geeignet für die
Desinfektionslösung mindestens drei Desinfektion der Zubehörteile und
6.5.3 Sobreinstrumentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 Mal je eine Minute lang, um alle kompatibel mit den Zubehörteilen.
sichtbaren Verschmutzungen und
6.5.4 Realización de las mediciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 Rückstände zu entfernen. Beachten Sie, dass zur
6.6 Ajuste del sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .111 Vorbehandlung verwendete
Desinfektionsmittel nur dem
6.7 Modo de demostración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .111 persönlichen Schutz dienen und nicht
die Desinfektion nach Abschluss der
6.8 Apagado automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .112 Reinigung ersetzen.
®
6.9 Mantenimiento del ProPex II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .113 Die Vorbehandlung sollte auf jeden
Fall durchgeführt werden.
Sauberes Wasser verwenden.
7 Limpieza, desinfección y esterilización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .114
7.1 Información general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .114 2. Spülen Reichliches Abspülen (mindestens Wenn eine Vordesinfektionslösung
einen Korrosionshemmer enthält,
1 Min).
7.2 Recomendaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .115 wird empfohlen, die Instrumente
direkt vor der Reinigung zu spülen.
7.3 Procedimiento para el clip labial, el gancho y la horquilla . . . . . . . . . . .116
96/172 B EU PIIL DFU PRT / Rev.07 / 02-2018 (Old ZF 190292.X) B EU PIIL DFU PRT / Rev.07 / 02-2018 (Old ZF 190292.X) 85/172