Page 27 - AM201121
P. 27

Djabièrnè 20 novèmber 2020                                                                                              5
                                   125 Milimeter















          E pandemia ku mundu kom-                                di awa
       pletu ta pasando aden aki ta pone
       ku den futuro, segun mi, semper
       lo papia di e tempu promé ku co-
       rona i e tempu despues di corona.   KRALENDIJK – Bo-
       Asina impaktante e kos aki ta. Mi   neiru a risibí 125 milimeter
       ta pensa asta ku e kos aki por a
       bini di ariba pa lanta nos fo’i soño.   di awa na kuminsamentu di
       Nos mester bin bei i realisá ku si   e siman aki. Na stashon di
       nos no kambia nos bida, bira se-  KNMI na Aeropuerto Fla-
       rio, nos ta bai ‘feestend en dan-  mingo a midi e volúmen
       send ten onder’.            aki  di  áwaseru,  ku  a  kon-
                                   sentrá mas tantu djaluna pa
                    ***            djamars. Práktikamente tur
          Hopi di nos a skohe sola-
       mente bida di goso, bebe, balia,   dam i tanki ta yen òf kasi
       fiesta, karnaval etc.  Mira kon na   yen. Diferente dam i tanki
       Kòrsou polis i hendenan di MEO   a bota.
       a atrapá un grupo di hende, ku   Informashon         ku
       nan outonan stashoná skondí, ta   BONERIANO  a  risibí  ta
       gosa, balia i bebe den un e-sta-  indiká ku si tira bista riba
       blesimentu  nokturno.  Inkreibel!
       Den un tempu di pandemia, unda   luna  di  òktober  i  te  awor
       ku coronavírùs ta plama lihé den   na  novèmber, por ripará
       konsentrashon di hende.     ku e yobidanan a kuminsá
                                   dia 25 pa 27 di òktober ku
                    ***            masoménos 8 milimeter
          Ami a siña ku bo por pasa   midí  na  aeropuerto.  Algun
       bon, dibertí, gosa i disfrutá, sin   dia despues, kuminsando  promedio di 45 milimeter.  aki di awa. Pero djamars ta-  Den diferente área ka-
       ku mester bebe i balia. Tur hende
       tin libertat di hasi tur loke nan   dia 29 di òktober i bai te 2   Dia 10 di nòvèmber,  bata di remate. A midi 125  yanan tabata kompleta-
       ke. Nos ta biba den un pais de-  di novèmber, tabatin algun  pues siman pasá, a  bolbe  milimeter, ku ta un midí ku  mente  bou  di  awa.  Tambe
       mokrátiko. Ami a skohe pa gosa   yobida fuerte pa a midi un  pidi masoménos e kantidat  masha tempu no a yega.     tin kas ku a yena ku awa.
       di otro manera. A ni balia mi no
       por balia. I di baina mi ta bebe
       alkohòl. Sporádikamente mi por
       dal un biña.

                    ***
          Papiando di  Papiamentu.
       Ayera m’a siña un palabra nobo
       na Papiamentu. Nos a risibí un
       komunikado den kua ta skirbi di
       ‘sushi shimaron’. Nunka anterior
       m’a lesa ni tende e palabra aki.
       Mi mester a pensa i bolbe pensa
       pa bin realisá ku e persona ku a
       inventá e palabra aki ta referí na
       loke na hulandes nan ta yama
       ‘zwerfvuil,  na  ingles  ‘litter’,  na
       spañó ‘camada’. Na Papiamentu,
       na mi humilde opinion, mester
       skirbi gewon ‘sushi di kaya’ òf
       ‘sushi riba kaya’.  Asina tin mas
       manera pa yama e tipo di sushi
       tirá riba kaya. Por ehèmpel ‘sushi
       tirá riba kaya’ mes ta un otro op-
       shon. Pero ‘sushi shimaron’? Ban
       serio sí.

                    ***
          Loke nos konosé den nos idi-
       oma materno ta por ehèmpel ‘yer-
       ba shimaron’ pa ‘onkruid’. Na mi
       opinion, sushi ta sushi. No por tin
       sushi shimaron.  Awor si tradusí
       ‘sushi shimaron’ na hulandes bo
       ta yega na ‘onvuil’. Wèl wèl!

                    ***
   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32