Page 33 - Final Manuskrip Gedong Kirtya Jilid I
P. 33

KUTIPAN HALAMAN AWAL                                              TERJEMAHAN KUTIPAN HALAMAN AWAL
                                     <1v> // 0 // paṅākṣamani ṅhulun∙, ri pada bhaṭāra hyaŋ mami, saŋ ginlariŋ   < 1 v> // 0 // Semoga tiada halangan // 0 // Hamba mohon ampun ke hadapan
                                     sāriniŋ °aum ̐ ṅkaratna matram∙ hrĕḍaya sunilayaṃ, sidḍa yogiśwaranaṃ,   Bhaṭāra dan Hyang, dengan puja dan doa yang tinggi berupa sari dari
                                     sira saŋ ṅanugrahā riŋ øø hana wakapūrrwanira saŋ wus lĕpas∙, luputta   Ongkāra, dari lubuk hati yang suci murni, dan ke hadapan para raja yogi
                                     mami riŋ tulaḥ pamidḍi, mwaŋ sawigrahaniŋ mala papā ptakā, tan katamanā   yang telah berhasil, yang telah memperoleh anugerah untuk menceritakan
                                     hupadrawā de bhaṭāra hyaŋ mami, wastu paripūrṇnāhā manĕmwakĕn     asal mula mereka yang telah tiada, kiranya terlepas hamba dari segala
                                     hayu, dirghāyuṣā tkeŋ kulagotra santanā, namostu di jagadḍittaya. riŋ   kutukan, dan segala derita malapetaka dosa serta kejahatan oleh Bhaṭāra
                                     pūrwwakāla, hanā mayā śakti tar ppahiṅan∙, krura karā hasiyuŋ °aḍaŋṣtrā   dan Hyang junjungan hamba, semoga disempurnakan, akhirnya memperoleh
                                     tikṣṇā, haṅamahamaḥ kadi trapniŋ danawā, lobhā mohā murkkā ninde śaṣtra   keselamatan, panjang umur sampai dengan seluruh warga turun-temurun,
                                     prĕmaḍeṅ ayu, cinacadḍikaŋ sarwwatatweṅgittā, ya ta wiśirṇnā, binajra   pada masa yang lalu, adalah seorang yang menjelma amat sakti tanpa
                                     de hyaŋ puruhutta kantĕp∙, riŋ puput:hikaŋ kāsmalā, humantuk pwa mariŋ   tandingan, berwujud buas bertaring yang tajam, mengancam seperti
                                     śwasthanā, [...]                                                  tingkah laku Dānawa, rakus sesat bodoh menghina ajaran sastra durhaka
                                                                                                       pada kebajikan, dicelanya segala filasafat kebijaksanaan, oleh sebab itu,
                                                                                                       dimusnahkan dengan senjata wajra oleh Dewa Indra, dalam penderitaan dan
                                                                                                       najis, kembalilah ia ke surga, lalu, setelah selesai waktunya di tempatnya
                                                                                                       bersemayam, ditakdirkanlah ia menjelma,
























                 22                  KHAZANAH MANUSKRIP SEJARAH KOLEKSI GEDONG KIRTYA                                                                                                                                                                                                                      KHAZANAH MANUSKRIP SEJARAH KOLEKSI GEDONG KIRTYA         23
   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38