Page 184 - AZUFRE ROJO
P. 184
«Entraremos en tu tumba con este aspecto». La visión roja del ángel: rūzbihān baqlī, rilke, paradžanov 183
a sí misma en la llama del Amado, sin rastro ni indicio de su existencia, alcanza la unión y
es así transformada en fuego Divino. El gran místico persa Aḥmad Gazālī (m. 520/1126),
en a āni al uššāq (Las intuiciones de los amantes, c. 39), escribe de esta falena nocturna que
se precipita sobre la llama como expresión de la auto-aniquilación: «[…] La realidad de la
unión [es decir, el anonadamiento del enamorado en la bienamada] es que, durante un corto
periodo de tiempo, el fuego se convierte en anf trión [de la mariposa nocturna] y la despi-
de enseguida [transformada en] ceniza. […] En tu amor es e cesivo incluso mi solo estar.» Cruel
paradoja de las mariposas lanzadas a la locura de la noche, tal como expresa Paul Valéry:
«Danzan desenfrenadas sobre la copa cegadora. Luego se tiran al fuego como desesperadas,
y se eleva un polvo de ceniza iluminada».
Un plano parecido lo encontramos en un f lme posterior. En 1988, Paradžanov realizó otra
película ampliamente premiada, shik rib, basada en una historia de Mijaíl Lérmontov. Es
la vida de Ashik Kérib, un juglar errante que proviene de la cultura azerí, un joven hombre
pobre, de corazón generoso, dotado con una voz muy bella y que toca el saaz (balalaika
turca). Ashik Kérib tipif ca al amante de la literatura mística persa y turca. Se trata de la
secuencia en la que él mismo cava un hoyo con sus propias manos para enterrar el cuerpo
del anciano poeta amigo, al que tanto apreciaba Ashik Kerib. Éste lo introduce en el hoyo
con sus vestimentas blancas, como un sudario, señal de pureza. Antes de cubrirlo de tierra,
Ashik Kérib, sumido en el dolor por la muerte de su amigo, se arranca la camisa roja que
llevaba puesta y la coloca cuidadosamente sobre la cabeza del poeta. De nuevo se repite el
Fig. 2. El ángel de la resurrección se acerca al poeta monje. a at ová (1968, dir. S. Paradžanov).