Page 4 - FX-Operations manual
P. 4

Bedienungsanleitung VACUGRIP FX-...-SV                           J. Schmalz GmbH
                                                                        Aacher Straße  29
       Operating Manual VACUGRIP FX-...-SV                              D  - 72293 Glatten
                                                                        Tel  +49 +7443 / 2403 - 0
                                                                        Fax +49 +7443 / 2403 - 259
                                                                        http://www.schmalz.de
       BA 30.10.01.00022     Seite / Page 4 / 12    04.2003             e-mail: schmalz@schmalz.de

         Bei Installation und Wartung: Bauteil, Gerät spannungs- und   For installation and maintenance, switch off the electrical
          druckfrei schalten und gegen unbefugtes Wiedereinschalten   and compressed-air supplies to the component or
          sichern.                                           equipment and ensure that they cannot be switched on
         Es dürfen keine Veränderungen an den Bauteilen      inadvertently.
          vorgenommen werden.                               The components may not be modified in any manner.
         Sauberkeit im Umfeld und am Einsatzort             Keep the components and the work area clean.
         Anschlusssymbole und –bezeichnungen befinden sich auf    The connections are clearly marked on the components and
          den Bauteilen und sind entsprechend zu beachten    must be connected accordingly.
         Nur die vorgesehenen Anschlussmöglichkeiten sind zu     Only the connection facilities provided may be used.
          benutzen.                                         Pneumatic pipes/hoses and electric cables must be
         Pneumatische und elektrische Leitungsverbindungen   permanently connected to the component and secured to
          müssen dauerhaft mit dem Bauteil verbunden und gesichert   prevent them from becoming loose.
          sein.                                             The gripper is used together with an automated handling
         Der Greifer wird in Verbindung mit einem automatisierten   system (portal or robot). For this reason, the safety notes for
          Handlingssystem (Portal / Roboter) eingesetzt. Deshalb   the handling system must also be observed.
          gelten außerdem die Sicherheitsvorschriften des     Caution: The hood must not be removed under no
          entsprechenden Systems.                            circumstances.
         Achtung: Die Schutzhaube darf unter keinen Umständen
          demontiert werden.
                                                          Non-compliance with the above can result in incorrect function,
       Nichtbeachtung dieser vorgenannten Verhaltensweisen kann
       zu Funktionsstörungen, Schäden und Verletzungen –auch   damage to equipment and (possible fatal) injuries to persons.
       Lebensgefahr- führen.                              Any components removed from the equipment must be
                                                          disposed of in accordance with the local environmental
       Die Bauteile sind bei Außerbetriebstellung des Gerätes
       umweltgerecht zu entsorgen!                        regulations.

       2  Installation und Inbetriebnahme / Installation and Commissioning
       Befestigung am Handlingsystem:                     Mounting on the handling system:
       Basismodul FX-400/120-SV   4 x M6-Schraube         Basic module FX-400/120-SV   4 x M6 screw
       Basismodul FX-600/80-SV    4-8 x M6-Schraube       Basic module FX-600/80-SV   4-8 x M6 screw
       Basismodul FX-600/240-SV    8 x M6-Schraube oder   Basic module FX-600/240-SV    8 x M6 screw or
                                  4 x  M8-Schraube                                    4 x M8 screw
       Anschluss Druckluft Ejektor:                       Connecting compressed air to the ejector:
       Verwenden Sie zum Anschluss den vorgesehenen 8/6-PU-  Use the 8/6 PU hose provided for this purpose for FX-400/120-
       Schlauch bei FX-400/120-SV und FX-600/80-SV, bei FX-  SV and FX-600/80-SV, for FX-600/240-SV the 12/9 PU hose.
       600/240-SV den 12/9-PU-Schlauch. Wir empfehlen, die   Wherever possible, we recommend using hoses with the
       Druckluftversorgung so weit wie möglich mit dem max.   maximum possible diameter in the compressed-air supply. A
       möglichen Innendurchmesser zu verlegen. Ein zu klein   hose with a small internal diameter will not provide the ejector
       gewählter Innendurchmesser bewirkt, dass dem Ejektor nicht   with the amount of air necessary for optimum operation.
       genügend Druckluft für optimalen Betrieb zugeführt wird.
       Anschluss Druckluft Abblasimpuls:                  Connecting compressed air for the blow-off impulse:
       Wenn für den Abblasimpuls keine Druckluft angelegt wird,   If no compressed air is connected for blowing off the workpiece,
       muss der Anschluss mit dem mitgelieferten Blindstopfen   the related connector must be sealed with a dummy plug.
       verschlossen werden, weil sonst das erforderliche   Otherwise, the necessary system vacuum will not be
       Systemvakuum nicht erreicht wird.                  established.
       Anschluss elektrisch:                              Electrical connections:
       Betrieb der Steuerventile mit 24 VDC. Ventilstecker mit Ventil   The control valves operate with a voltage of 24 VDC. Secure
       sicher verschrauben. Anschluss optionaler Vakuumschalter   the valve connector to the valve with the screw ring. For the
       siehe weiter unten.                                connection of optional vacuum switches, see below.
   1   2   3   4   5   6   7   8   9