Page 43 - BaoXuan2017-dosila
P. 43

Năm nay, chúng ta đề cập đến một khía cạnh khác của    Chúng ta điểm tên một số các Quốc Gia và các Thành
          tinh hoa tiếng Việt, đó là Việt âm hóa tên một số các   Phố, không phải lúc nào phát âm cũng đều nghe na ná
          Quốc gia và các Thành phố trên thế giới.               giống Việt âm đâu nhé:
          Từ lâu, chúng ta đã được nghe gọi tên một số các quốc   Hollywood: Hồ-Ly-Vọng
          gia và các thành phố ngoại quốc bằng tiếng Việt.       Paris: Ba-Lê
          Thông thường thì được Việt âm hóa qua cách phát âm,    Canada: Nước Gia-Nã-Đại
          hoặc qua hình tượng quốc kỳ (Nước Nhật), có khi cùng   France-French: Nước Pháp
          một tên, nhưng lại gọi khác nhau như : nước Nga/Liên   Australia-Australie: Nước Úc-đại-lợi
          Xô và đôi khi, chúng ta chả biết rõ chính xác nguồn gốc   Denmark: Nước Đan-Mạch
          từ đâu, khi lại gọi nước “Austria/Autriche” là nước Áo.   U.S.A: Nước Mỹ, Hợp-chủng-quốc Hoa Kỳ (có lẽ vì thấy
          (Mở ngoặc ở đây một chút là lúc Thầy Khang-chúng ta    trên lá cờ có nhiều ngôi sao tượng trưng cho các tiểu
          thường gọi Cụ Khang là Thầy Khang theo tiếng gọi thân   bang)
          thương  của  gia  đình  Cụ-  còn  sinh  tiền,  khi  hỏi  thăm   London/Londres: Thành phố Luân-Đôn
          Thầy xem năm nay có gia đình con cái ở đâu về thăm     New York: Thành phố Nữu-Ước
          hai Cụ không, Thầy Khang nói là chúng tôi có một cháu   Japan-Japon: Nước Nhật (quốc kỳ là hình mặt trời, tượng
          lập gia đình ở bên nước Áo về thăm, rồi Thầy nói tiếp   trưng cho ban ngày)
          “chắc là dân nước này chỉ mặc “áo” thôi sao, làm mọi   Beijing: Bắc Kinh
          người không nín cười được…)                            Washington: Hoa thịnh đốn
























































          Đinh Dậu 2017                                                                                             41
   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48