Page 47 - BaoXuan2017-dosila
P. 47
Có lần, Bố Mẹ con hỏi các bạn của con tại sao lại làm một hôm, nó không nói tiếng Việt nữa, xa lánh Bố Mẹ
như thế này, thế kia, các bạn đều trả lời là “vì chúng con, mặt mày lầm lì cả ngày, thậm chí nhất đinh không
cháu là người Mỹ mà” (‘coz we’re Americans!). ăn thức ăn Việt Nam, mà cứ nằng nặc đòi “Mc Donald”
“chicken fried” “hamburger” “pizza hut” “sushi”...
Con vẫn nhớ lời thầy nhắc nhở và khuyến khích: “Các Con thấy lạ lùng, không hiểu vì sao...
con hãy tự hào mình là người Việt Nam, vì cho dù chúng Rồi lần nọ, tình cờ con nghe em con trả lời điện thoại,
con sinh ra trên đất ngoại quốc đi nữa, nhưng Cha Mẹ, con mới biết là nó mắc cở, không dám cho bạn về nhà
Ông Bà, Tổ Tiên chúng con là người Việt Nam và ngay cả chơi, vì Bố Mẹ con không biết tiếng Mỹ, Bố Mẹ con nói
sau này, khi trưởng thành, chúng con có lập gia đình với tiếng Mỹ bồi…, nó sợ các bạn chọc nó, cho là Bố Mẹ nó
người ngoại quốc đi nữa, dòng máu của chúng con và dốt nát tiếng Mỹ...
con cháu của chúng con vẫn mãi mãi, muôn đời là giòng À, thằng em con hỗn láo và bất hiếu quá. Ai đã hy sinh
máu Việt Nam da vàng.” tất cả, làm việc vất vả cả ngày cuối tuần để nuôi nấng
gia đình. Bố Mẹ dốt tiếng Mỹ bởi vì phải làm việc, để cho
Không phải “mèo khen mỉu dài đuôi” và không chỉ riêng con cái học giỏi; Bàn tay Bố Mẹ ngày càng nhăn nheo
mình thầy nói, mà rất nhiều các thầy cô giáo ở đây đều hơn vì làm việc trong hãng cá, vì phải lau rửa chén bát
có tâm huyết với Quê hương, với Việt ngữ của chúng ta trong nhà hàng dưới bầu trời lạnh giá thường xuyên;
lắm, thầy ạ. Đầu tóc rối bù, vì lo lắng trả tiền điện nước, tiền thuê
nhà...
Lúc đầu, vì muốn trau giồi tiếng Mỹ, nên con và bạn Sinh ra ở Mỹ, nên tiếng Mỹ giỏi hơn anh chị của nó là
bè chúng con đều thêm đệm một chút tiếng Mỹ trong chuyện đương nhiên. Nhưng ai cho nó bú mớm, ai tập
câu nói của mình như là “hôm nay, gia đình Tâm có đi nó đi, ai tập nó nói, ai bồng bế nó ngày đêm, ai thức
shopping không?”, “đi shopping ở mall nào vậy?”, “hôm trắng khi nó bị bệnh….Tiền của nào nuôi nó ăn học nên
nay, mày có free không”..., ngay cả trong điện thư cũng ngày nay?
phza trộn tiếng Anh như thế. Sau một thời gia dài, tiếng Con giấu kín không cho Bố Mẹ con hay chuyện này, e sợ
Mỹ đệm trong câu nói thì nhiều, mà tiếng Việt càng ngày Bố Mẹ con đã lớn tuổi, ngày càng yếu sức đi rồi lại buồn
càng ít đi. phiền thêm vì con cái...
May mắn thay, nhờ Bố Mẹ và Ông Bà nhắc nhở, con mới Hết phần 1
nhận ra rằng tiếng Việt của con là “Việt lai căng”, nó tai
hại đến nỗi, con quên cả tiếng Việt ngay trong những Trần Quê Hương
danh từ rất thường dùng như là “lầm lẫn-confused” “vội
vàng-rushed” “remind-nhắc nhở” “rảnh rỗi-free” “bận
rộn-busy” “đừng lo-don’t worry”...
Con gọi là “lai căng”, bởi vì các danh từ đó đều có và/
hoặc đã được dịch sang/tương đương với Việt ngữ từ
lâu, ngay lúc con còn nhỏ đi học ở quê nhà...
Thế là, không biết từ lúc nào, tự hào là giòng giống Việt
đã dâng trào trong con và một số bạn thân trong nhóm,
sau bao ngày tháng cố gắng, bằng cách tham gia vào
công tác từ thiện của các Hội Đoàn, dạy Việt Ngữ tại Cộng
Đồng VN cũng như Giáo xứ (cho dù con là người ngoài
Công Giáo, tuy vẫn tin vào Đấng Toàn Năng dựng nên
Vũ trụ và vẫn say mê ca hát các bài Thánh Ca mà thầy đã
hướng dẫn và gởi qua điện thư cho con), tiếng Việt của
chúng con đã không còn lai căng như trước nữa.
Nhưng, thầy ơi, đúng là “cuộc đời không giống như
trong xi-nê-ma”, đó là thằng em út của con, bỗng dưng
Đinh Dậu 2017 45