Page 51 - אשולין / יודי מרטון
P. 51

‫אשולין ‪ /‬יודי מרטון‬

‫ההסבר סיפק את שני הילדים‪ .‬הבטחת הציפור‪ ,‬שתמיד יוכלו להתייעץ איתה‬
‫הרגיעה את החששות והם יצאו לדרך בצעד בוטח‪ .‬לאחר שצעדו כברת דרך‬

                                                    ‫ראו דור וניקודין את המעבר‪.‬‬

                                          ‫הוא היה אפל על אף השמש שבשמים‪.‬‬

‫מימינם ומשמאלם היתמרו קירות אבן שחורים ומאיימים‪ ,‬והמעבר בניהם היה‬
‫ארוך‪ ,‬מדכא ומייאש‪ .‬הם הרגישו בכל כובד נשמתם את המעבר לתוך הרע‪.‬‬
‫הם גם חששו מאד מפני הבאות וגם מאד לא אהבו את עצם ההליכה בתוך‬
‫המעבר הקודר‪ .‬אבל‪ ,‬לשמחתם‪ ,‬הכל עבר ללא שום בעיה וכאשר הגיעו לקצה‬

                                                       ‫המעבר נאנחו בהקלה רבה‪.‬‬

‫הם ראו לפניהם ארץ רחבת ידיים‪ .‬גבעות נמוכות ושרשרת הרים גבוהים‬
                                                    ‫נמתחת עד לאופק מאחוריהם‪.‬‬

‫הכול נראה ירוק ומזמין ובכלל לא מפחיד כפי שחשבו‪ .‬שני הילדים התקדמו‬
‫וראו מרחוק ישוב קטן‪ .‬הם התקרבו אל הישוב עד שיכלו לראות ולשמוע‬
‫בבירור מה מתרחש במקום‪ .‬במקום מרכזי ביישוב הם ראו התכנסות של ערב‬
‫רב של אנשים ושמעו את צעקותיהם "תלו אותה! תלו אותה! מגיע לה! היא‬

                                                                          ‫מכשפה!"‪.‬‬

‫הם התקרבו בחשש‪ ,‬וראו במה‪ .‬במרכז הבמה ניצב עמוד תלייה עם חבל‬
‫משתלשל ממנו‪ .‬ליד העמוד עמדה נערה כבת שש עשרה‪ ,‬לבושה בשמלה‬
‫אפורה מלוכלכת‪ .‬היא מררה בבכי‪ .‬שערה הארוך והפרוע היה לבן‪ .‬ליד הנערה‬

   ‫עמד גבר עצום לבוש בבגדים שחורים‪ ,‬והכין את החבל לביצוע גזר הדין‪.‬‬

‫דור לא ידע מהיכן זה בא לו‪ ,‬ניגש עם ניקודין לפני הבמה‪ ,‬הרים ידיו וצעק‬
                        ‫"עצרו! אנא‪ ,‬עצרו! מה הוא פשעה? מה היא עשתה?"‬

‫כל הקהל הפנה אליו מבטים‪ ,‬ומישהו מביניהם אמר בקולו הגס "לכו מפה‬
                                ‫ילדים‪ ,‬זה לא העניין שלכם! יאללה תסתלקו!"‪.‬‬

                          ‫‪50‬‬
   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56