Page 65 - אשולין / יודי מרטון
P. 65

‫אשולין ‪ /‬יודי מרטון‬

‫דור לקח את הכלב החמוד לפלג ושטף ממנו את הזוהמה‪ .‬הכלב התנער והתפלש‬
‫בעשב היבש על גדות הפלג‪ .‬לאחר מכן חבשה ניקודין את רגלו הפצועה ונתנה‬

                                                           ‫לו לחם תמיד‪ ,‬שיכרסם‪.‬‬
‫כל החבורה מאוד התפלאה על המעשים שעשו דור וניקודין‪ .‬האנשים הטובים‬
‫היו כל כך רגילים רק לרע‪ ,‬שלא הבינו למה כלב קטן כזה צריך לקבל יחס‬

                                                                         ‫אוהב כזה‪.‬‬
                                                                     ‫ואז הם הבינו‪.‬‬
‫פיופי ניגש ורחרח באפו הקטן את הנוכחים‪ ,‬תוך כדי שהוא מכשכש בזנבו‪.‬‬
‫כשהגיע למריו החל לנבוח בכעס‪ .‬מריו נרתע לאחור‪" ,‬קחו ממני את החיה‬

                                                                         ‫הזו" כעס‪.‬‬
‫ניקודין מחאה כפיים‪ ,‬הרימה את הכלבלב החמוד באוויר ואמרה "הנה הפתרון‬
‫שלנו!" היא לקחה מכיסו של דור את השרביט‪ ,‬נגעה בכלב ולהפתעת כולם‬
‫השרביט פשוט זהר בירוק‪ .‬היא הניחה את פיופי על האדמה ודחפה לכיסה את‬
‫השרביט‪ .‬דור חייך ולא אמר כלום‪ .‬הוא תהה לעצמו "מעניין אם גם הפרעושים‪,‬‬

                     ‫שבפרווה של פיופי‪ ,‬לא יכולים לעשות לו כלום עכשיו?"‪.‬‬

                          ‫‪64‬‬
   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70