Page 799 - La Traición de Isengard
P. 799
[293] El pasaje que comienza « Se habían internado una milla dentro del
bosque…» (del cual el primer germen se encuentra en la p. 259) también
aparece en un borrador sustituido:
Se habían internado una milla dentro del bosque cuando tropezaron con otro
arroyo que descendía rápidamente desde las laderas arboladas que subían de
regreso a las Montañas para unirse con el Raíz Negra (a su izquierda), y sobre
las aguas oscuras y precipitadas ahora no había ningún puente
—He aquí el Taiglin —dijo Legolas—. Intentemos cruzarlo si podemos.
Entonces, habrá agua detrás de nosotros y al este y sólo al oeste, hacia las
Montañas, tendremos mucho que temer.
En la narrativa sucesiva, en este punto, el nombre Taiglin (de El Silmarillion:
tributario del Sirion en Beleriand) experimentó muchos cambios, pero resulta
claro que todas estas formas pertenecen a la misma época… es decir, se llego al
nombre definitivo antes de que se hiciera el primer borrador completo del
capítulo (véase nota 306). Al instante, Taiglin fue sustituido por Linglor, y, luego,
Linglor sc. cambió por Linglorel, la forma en la que fue escrito por primera vez
poco después en el manuscrito y como se encuentra en la primera escritura de la
canción de Legolas. Le sucedieron Nimladel, Nimlorel y, finalmente, Nimrodel.
<<