Page 46 - LeMag-ALTITUDE-N5-nouvellesdimensions.indd
P. 46

Crédit Photo SERCOM AERIA















          NEWS AÉROPORTUAIRES
          Airport News





                         Pour une plus grande capacité d’accueil
                                            Increasing capacity



                 ERIA  a  depuis  quelques  années  engagé  des  A   ERIA has, for some years, been engaged in major
                 travaux  d’aménagement importants en vue            development work to increase the capacity of the
                 d’accroître la capacité d’accueil de l’aéroport en   airport in terms of parking and air traffic.
         Aterme de stationnement et de trafic aérien.

          LES TRAVAUX D’EXTENSION COTE PISTE                  EXTENSION OF THE TARMAC & TAXIWAY
          Trois secteurs ont fait l’objet de ces aménagements et   Three sectors were the subject of these adjustments and
          supervisés par M. Bernard CAHN, Directeur Technique   were supervised by Mr. Bernard CAHN, Technical Director
          de AERIA. Le premier secteur, situé dans la partie sud de   of AERIA. The first sector, located in the southern part of
          l’aéroport, a vu la création d’une aire de stationnement   the airport, saw the creation of a parking area for a dozen
          d’une douzaine de postes avions supplémentaires.    additional aircraft positions.
          Une deuxième opération a consisté à prolonger le    A second operation was to extend the taxi lane between
          Taxilane entre les deux taxiways d’accès à la piste, pour   the two taxiways accessing the runway. This was done to
          faciliter la desserte vers les postes de stationnement   facilitate service to the parking stations for large aircraft,
          pour les gros porteurs, y compris pour l’A380.      including the A380.
                                                              The third operation, in the northern sector, was to create
          La troisième opération, dans le secteur nord, a consisté   a taxiway parallel to the runway, improving access to the
          à créer un taxiway parallèle à la piste, permettant   runway and the fluidity of plane movements.
          d’améliorer l’accès à la piste et la fluidité des mouvements
          aériens.                                            EFFECTIVE PLANNING

                                                              After a 4-month preparation phase, work began at the
          UNE PLANIFICATION EFFICACE
                                                              end of July 2017 and ended in October 2018.
          Après une phase de préparation, les travaux ont     The new parking spots in the south were finished in mid-
          commencé fin juillet 2017 et se sont terminés en octobre   March 2018, with a first phase completed in November
          2018.                                               2017 to host the summit of the African Union and the
          Les  nouveaux postes de  stationnement  au  sud  ont   European Union.
          été livrés  mi-mars 2018, avec une première phase  en   The taxi lane between the two access ramps was put into
          novembre  permettant  ainsi  d’accueillir  du  sommet  de   service at the beginning of June 2018.
          l’Union Africaine et de l’Union Européenne.         The taxiway parallel to the runway, which was completed
                                                              after  the  installation  of  signage arranged  by ASECNA
          Le Taxilane entre les deux bretelles d’accès à la piste a   (the establishment responsible for air navigation), was
          été mis en service début juin 2018.                 put into service on October 22, 2018.





                                                                46
   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51