Page 44 - LeMag-ALTITUDE-N5-nouvellesdimensions.indd
P. 44

Crédit Photo SERCOM AERIA















          ACTUALITÉS
          News





            A la découverte de la fresque de l’amitié ivoiro-turque
             Discovering the fresco of the ivorian-turkish friendship



                 ne magnifique œuvre d’art qui ne laisse personne    magnificent work of art  that leaves nobody
                 indifférent gît  sur un pan de mur de la  salle     unmoved, lies on the wall of the departure
                 d’embarquement de l’Aéroport Félix-Houphouet        lounge  at  the  Félix-Houphouet  Boigny  Airport
        UBoigny d’Abidjan. Cette fresque qui vient de la A in Abidjan.  This fresco from Turkey, a country in
         Turquie, pays de l’Europe de l‘Est, présente un figuier,  Eastern Europe, displays a fig tree from the 21st century,
         arbre du 21e siècle, mais qui trouve ses racines au 16e  but which has its roots in the 16th century.
         siècle.
                                                              At the inauguration, Ambassador Esra Demir of the
         Lors de son inauguration, Mme Esra Demir, ambassadeur  Republic of Turkey explained that the fig tree has an
         de la  République  de  Turquie a expliqué que le figuier a  important  meaning  in  Turkish  culture.  Trees,  in  fact,
         une signification importante dans la culture turque. Les  symbolize human nature, the universe and the cosmos.
         arbres, en effet, symbolisent la nature humaine, l‘univers  The fig tree, in particular, refers to the Mediterranean
         et le cosmos. Le figuier, en particulier, fait référence à la  region.
         région méditerranéenne.
                                                              «This is a beautiful ceramic panel made with production
         «C’est  un magnifique    panneau    en    faïences    réalisé     methods from the city of Iznik in Turkey from the 16th
         avec    des méthodes  de  production  de  la  ville  d’lznik,  en   century. If it is true that the use and production of pottery
         Turquie de   l’époque   du   16ème siècle.  S‘il  est  vrai  que   by the Turks dates back to the 7th century, its height was
         l‘utilisation  et  la  production  de faïences par les turcs  certainly reached in Iznik during the Ottoman Empire in
         remonte au 7ème siècle, c‘est durant I‘Empire Ottoman,  the 15th and 16th centuries,” she said.
         aux 15ème et 16ème siècles, que cet art a  réellement   The ceramics and pottery models produced in this period
         atteint  son  apogée  à  lznik» ,  a-t-elle  précisé.   in  Iznik  are  among  the  best  collections  on  display  in
         Les  modèles  de  faïences  et  de  poteries  produites   museums in Turkey and around the world.
         à cette période, à lznik, font partie des meilleures
         collections exposées  dans  les  musées  en  Turquie  et   As for the choice of location for the installation of the
         dans  le  monde.                                     fresco, it is not accidental.
                                                              «The airport is an important channel of harmony between
         Quant au choix du lieu pour l’installation de la fresque, il  two countries. Whenever a Turkish or Ivorian goes to the
         n’est pas fortuit.                                   Félix-Houphouet  Boigny  Airport  to  go to  Turkey  or to
         « L’aéroport est un canal important de rapprochement  reach another destination, at the same time he can enjoy
         entre deux pays. Chaque fois qu’un turc ou un ivoirien  this masterpiece and remember and feel proud to know
         passera à l’aéroport Félix HOUPHOUËT-BOIGNY  that relations between Turkey and Côte d’Ivoire are just
         d’Abidjan pour se rendre en Turquie ou pour rallier une  as beautiful, solid and real,» she added.
         autre destination, (...)



                                                                44
   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49