Page 25 - Demo
P. 25
Ini qbsiyaq de, qbhangun miyan ka hrenang papak seediq ga moda mkkesa bobo hako baro, bale mesa kuh! kuh! hmrenang, ye ba sense gako ta mkkesa nami mssiling; ado kmkucu kucu qraqil ka dsense miyan, so nii hrenang na de moda mkkesa bobo elu qrtinuh hako baro. Bale ba we, bbaro ka rangah cenga na peeyah bobo hako dehuk bobo yayung paru, ririh nami ga mgleing so bobo yayung paru ka yami, anu ga miyan tgleing kubuy siyo hari yayung, kika ini nami daha qtai ma, ini nami daha klai ga mgleing hiya. Wada so mpdehuk pusu hako ssaan nami tmara basu hiya dheya kii de, bale ba dsense miyan ka mddaha wada mkkesa mmaha gako, anu klaun miyan naq qmita hnyegan na sense nami.
沒多久,我們聽到有⼈人在橋上⾏行⾛走的腳步聲,發出叩!叩!的腳步 聲,我們互相詢問著,是否為我們學校⽼老師的腳步聲?因為我們學 校的⽼老師們是穿著⽪皮鞋的,⾛走在⽊木質/板橋⾯面的⾛走道上就是這般的聲 響。事實上,橋⾯面到⼤大河流⽔水⾯面的距離很⾼高,我們就如藏⾝身在⼤大河 流⽔水⾯面的同⼀一⽔水平⾯面,因為我們是躲在⼤大河流旁邊的樹叢裡,所以 他們看不到我們也聽不到我們。當他們⾛走到部落族⼈人等公⾞車的⾞車站 時,真的是我們學校的兩位⽼老師結伴往學校⽅方向⾛走去,我們對⽼老師 的⾝身材、⾼高度是熟悉的。
Ciida we hani ba hari prading mosa gako ka mnhedu ali gdregan rbagan, ye maanu ka pusu na moda nami modoru
24