Page 29 - Demo
P. 29
hndayu mosa gako ciida, mekan nami ingyang-ucan gako hii kana; kika, ye ba hmrinas ceka na ali di, ga nami qtaan ga moda elu rulu ka laqi maalix muuyas bobo mnekan ma, mmaha alang di. Smkagul yami ka Utun ma Tado, osa suupu dheya mosa alang ka yamu di mesa, ado miyan maalix ceka na ali de mnosa nami gako ka yami Puhuk, ado so ini kela mesa mnoda miyan modoru ka tama bubu nami.
我們的書包就放在樹蔭底下,開始四處尋找可⻝⾷食⽤用的樹果、⿃鳥巢 和⿃鳥蛋,去徒⼿手捕捉河裡的⿂魚蝦,那天我們盡情地玩樂與休閒。我 ⼀一休息⼼心裡就忐忑不安,我⼼心裡似乎看得到我媽媽憤怒的臉,似乎 知道逃學是件壞事;與我結伴逃學的他們是怎麼想的,我就不得⽽而 知了。那個年代,我們都不⽤用帶便當,我們都在學校吃營養午餐; 那麼,也許是過了中午的時間,我們看到中午放學的學⽣生已⾛走在⾺馬 路上,要回家了。伍頓(Utun)和達多(Tado)就叫我們跟著中午 放學的學⽣生⼀一起回家,因為我和布呼克(Puhuk)若有上學時中午 就會放學回家,跟著他們回家我們的⽗父⺟母就不會知道我們中途逃學、 沒去學校上課。
Dehuk ku alang de mnuangi ku mosa theyaq laqi mnosa gako, so naq klaali ma so hari ka uxe hmnuwa peni. Bbiyan hari de mosa ku sapah di ma, tena ga mtara ngerac hii ka bubu mu di...
“Mnosa su gako saya Dakis?” asi kesa smiling yaku ka bubu mu.
“Mnosa ku.” mesa ku cmiyuk ma, kmiicu ka lnglungan
28