Page 54 - LegadoTravel MAGAZINE
P. 54

por: JUan gUillErmo carpio mUÑoZ


                                                                                                                       sabor






                                                                                                                                               & arte







                                                                                                                                                fl A v O R AN d  AR t



                                                                                                                                                GASTRONOMÍA  AREQUIPEÑA
                                                                                                                                                GASTRONOMY OF AREQUIP A
                                                                                                                                                El sabor inconfundible de la comida arequipeña, es
                                                                                                                                                debido a algunos factores como la perfecta combi-
                                                                                                                                                nación de productos de la zona y las ollas de barro.
                                                                                                                                                • the unmistakable flavor of the food of arequipa,
                                                                                                                                                is due to some factors such as the perfect combina-
                                                                                                                                                tion of local products and the clay pots.






                                                                                                            Como hace varias décadas precisé: la culinaria arequi-  As I said several decades ago: the culinary of Arequipa is
                                                                                                            peña es una culinaria mestiza. De un mestizaje de mes-  a crossbred culinary. It is a mixture of previous culinary
                                                                                                            tizajes previos, pero de un mestizaje equilibrado entre   crossbreds, but of a balanced crossbred between the In-
                                                                                                            lo indio o andino y lo hispano u occidental. En la olla   dian or Andean and the Spanish or Occidental one. In
                                                                                                            mistiana se  conjugan los más esplendorosos aportes   the cooking pot of the Misti location are the most out-
                                                                                                            alimenticios de nuestros abuelos indios: el camarón, el   standing food contributions of our Indian grandparents:
                                                                                                            rocoto, el cochayuyo, la papa, el maíz, el cuy, la quinua, el   the shrimp, the hot pepper, the cochayuyo, the potato,
                                                                                                            chuño, el watacay, etc.; con los más importantes alimen-  the corn, the guinea pig, the quinua, the cornstarch, the
                                                                                                            tos que trajeron aquí nuestros abuelos moros e hispanos:   watacay, etc.; together with the most important foodstuffs
                                                                                                            la leche, el queso, el ajo, la cebolla, las carnes de vacuno,   brought here by our Moorish and Spanish grandparents,
                                                                                                            chancho y gallina y un sin fin de verduras y especias.   such as: milk, cheese, garlic, onion, the meats of cows,
                                                                                                            Esta síntesis culinaria, es como nosotros mismos: de un   pigs and hens, and many other vegetables and species.
                                                                                                            mestizaje creativo que, sin renunciar a sus ancestros, los   This culinary synthesis is like we ourselves are, that is to
                                                                                                            amalgama, combina y compone hasta lograr una sazón   say of a creative mixture that, without resigning from our
                                                                                                            peculiar, propia, única y deslumbrante.   ancestries, it is amalgamated, combined and composed
                                                                                                            ¿Quiénes lograron esta sazón peculiar que nos deslum-  into a peculiar, proper, unique and dazzling flavor.


         54  LEGADO TRAVEL                                                                                                                                                   LEGADO TRAVEL 55
   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59