Page 673 - 福爾摩斯探案全集
P. 673
“有的問題,就連最精明老練的偵探也是毫無辦法的。”
“您是說,這是一件神怪的事情嗎?”
“我並沒有肯定這樣說。”
“您是沒有肯定這樣說。但是,顯然您是這樣想的。”
“福爾摩斯先生,自從這件悲劇發生之後,我曾聽到過一些很難與自然法則相符合的
事情。”
“請舉例說吧。”
“我知道在這可怕的事情發生之前,就有些人曾在沼地裡看到過跟所說的這個巴斯克
維爾的怪物形狀相同的動物,而且決不是科學界所已知道的獸類。他們異口同聲地說
是一隻大傢伙,發著光,猙獰得象魔鬼似的。我曾盤問過那些人;其中有一個是精明
的鄉下人,一個是馬掌鐵匠,還有一個是沼地裡的農戶;他們都說了關於這個可怕的
幽靈的相同的故事,完全和傳說之中的猙獰可怕的獵狗相符。您可以相信,全區都被
恐懼所籠罩了,敢在夜晚走過沼地的真可以算是大膽的人了。”
“難道您——一個有著科學素養的人,會相信這是神怪的事嗎?”
“我也不知道應該相信什麼。”
福爾摩斯聳了聳肩。
“至今為止,我的調查工作的範圍還僅限於人世,”他說,“我只與罪惡做了稍許的鬥
爭。但是,要接觸到萬惡之神,也許就不是我之力所能及的了。但是無論如何,您總
得承認,腳印是實實在在的吧。”
“這只古怪的獵狗確是實在得足以撕碎人的喉嚨了,可是它又確實像是妖魔。”
“我看得出來,您已經非常傾向於超自然論者了。可是,摩梯末醫生,現在請您告訴
我,您既持有這種看法,為什麼還來找我呢?您以同樣的口氣對我說,對查爾茲爵士
的死進行調查是毫無用處的,而您卻又希望我去調查。”
“我並沒有說過希望您去調查啊。”
“那麼,我怎樣才能幫助您呢?”
“希望您告訴我,對於即將抵達滑鐵盧車站的亨利·巴斯克維爾爵士應該怎麼辦呢?”
摩梯末醫生看了看他的表,“他在一個鐘頭零一刻鐘之內就要到了。”
“他就是繼承人嗎?”
“對了,查爾茲爵士死後,我們對這位年輕的紳士進行了調查,才發現他一直就在加
拿大務農。根據我們的瞭解,由種種方面看來,他都是個很好的人。我現在不是作為
一個醫生,而是作為查爾茲爵士遺囑的受託人和執行人說話的。”
672