Page 673 - 福爾摩斯探案全集
P. 673

“有的問題,就連最精明老練的偵探也是毫無辦法的。”

                       “您是說,這是一件神怪的事情嗎?”

                       “我並沒有肯定這樣說。”

                       “您是沒有肯定這樣說。但是,顯然您是這樣想的。”

                       “福爾摩斯先生,自從這件悲劇發生之後,我曾聽到過一些很難與自然法則相符合的
                       事情。”

                       “請舉例說吧。”

                       “我知道在這可怕的事情發生之前,就有些人曾在沼地裡看到過跟所說的這個巴斯克
                       維爾的怪物形狀相同的動物,而且決不是科學界所已知道的獸類。他們異口同聲地說
                       是一隻大傢伙,發著光,猙獰得象魔鬼似的。我曾盤問過那些人;其中有一個是精明
                       的鄉下人,一個是馬掌鐵匠,還有一個是沼地裡的農戶;他們都說了關於這個可怕的
                       幽靈的相同的故事,完全和傳說之中的猙獰可怕的獵狗相符。您可以相信,全區都被
                       恐懼所籠罩了,敢在夜晚走過沼地的真可以算是大膽的人了。”

                       “難道您——一個有著科學素養的人,會相信這是神怪的事嗎?”

                       “我也不知道應該相信什麼。”

                       福爾摩斯聳了聳肩。

                       “至今為止,我的調查工作的範圍還僅限於人世,”他說,“我只與罪惡做了稍許的鬥
                       爭。但是,要接觸到萬惡之神,也許就不是我之力所能及的了。但是無論如何,您總
                       得承認,腳印是實實在在的吧。”

                       “這只古怪的獵狗確是實在得足以撕碎人的喉嚨了,可是它又確實像是妖魔。”

                       “我看得出來,您已經非常傾向於超自然論者了。可是,摩梯末醫生,現在請您告訴
                       我,您既持有這種看法,為什麼還來找我呢?您以同樣的口氣對我說,對查爾茲爵士
                       的死進行調查是毫無用處的,而您卻又希望我去調查。”

                       “我並沒有說過希望您去調查啊。”

                       “那麼,我怎樣才能幫助您呢?”

                       “希望您告訴我,對於即將抵達滑鐵盧車站的亨利·巴斯克維爾爵士應該怎麼辦呢?”
                       摩梯末醫生看了看他的表,“他在一個鐘頭零一刻鐘之內就要到了。”

                       “他就是繼承人嗎?”

                       “對了,查爾茲爵士死後,我們對這位年輕的紳士進行了調查,才發現他一直就在加
                       拿大務農。根據我們的瞭解,由種種方面看來,他都是個很好的人。我現在不是作為
                       一個醫生,而是作為查爾茲爵士遺囑的受託人和執行人說話的。”





                                                             672
   668   669   670   671   672   673   674   675   676   677   678