Page 63 - Historia de la civilización peruana contemplada en sus tres etapas clásicas de Tiahuanaco, Hattun Colla y el Cuzco, precedida de un ensayo de determinación de "la ley de translación" de las civilizaciones americanas
P. 63

:
             HISTORIA DE    LA  CIVILIZACIÓN PERUANA        59

       Admiten que entre éstas y  aquélla hubo un período de retro-
   ceso, incultura  y  behetría, durante el cual desapareció todo ras-
   tro de la antigua cultura.
       Admiten, por último, que al cabo de dicho período de behe-
   tría, durado dos o más siglos, se produjo una renovación total del
   mundo andino, que todo lo transformó de sana planta: raza, len-
   gua, costumbres, ritos, instituciones e idealidades;  y  no obstante,
   dan por conservado é invariado, el nombre de Tiahuanaco.
       ¿No resulta insólita esta manera de razonar?
       Ninguno de los definidores arriba mencionados se pone en el
   (»aso de cohonestar  el nombre sometido a  análisis con las  cos-
   tumbres, creencias y  ritos del que denominan imperio megalítico,
   el cual es de suponer que daría a su capital religiosa  y  civil un
   nombre allegado a sus viejas tradiciones  : nombre arcaico, de que
   Tiahuanaco pudo ser traducción quechua, del tiempo de los Incas
   cuzqueños.
       Nosotros, en oposión a  lo arriba transcrito, nos considera-
   mos en aptitud de expresar
       I.  Que Tiahuanaco es nombre quechua,  y  por tal razón mo-
   derno, respecto de la época protocollagua a que perteneció la urbe.
       II.  Que Tiahuanaco, o con más propiedad Tiahuañuc, en
               u
   boca de los  qquepucamayos” de los Incas, encargados de deno-
   minar a lo quechua los suyos, marcas  y  cacicazgos agregados a la
   compaginación imperial, ha debido ser la traducción literal del
   nombre que la urbe tuvo por sus turnos en la lengua protocolla-
   gua y  en la aimara, que de ésta procedió.
       III.  Que de consiguiente,  el nombre original de la urbe ha
   debido ser el equivalente protocallagua antiguo  y  aimara moderno
   del quechua Tia Huánuc, o sea Amaya Kontata, cuya versión cas-
                                :
   tellana es “los Muertos Sentados’’, entendiéndose por ello las Mo-
   mias tutelares del estado protocollagua, aderezadas en la postura
   sentada que observó el cadáver andino, en conformidad a las mo-
   dalidades del culto de los antepasados.
       TV.   Que la fórmula Amaya Kontata, abreviada en las for-
   mas de Kontata  y  de Kon, ha debido ser el punto de partida del
   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68