Page 19 - Manuel_de_phon_tique_fran_aise_1_-1-_Specific
P. 19
EXERCICE : Transcrivez les mots suivants
musculeux leucémie
neigeux leucose
heureuse leu
creux feutrine
douteux globuleuse
LEÇON 10: Le [ ]
Voyelle orale, postérieure, labialisée (arrondie), ouverte, grave. Ce son, comme celui
de la leçon 9, manque en espagnol.
Le / œ / est la variante ouverte du / ø /. La position et le phonème qui suit le / œ /
induisent à son ouverture, ainsi qu’ à son allongement
L’opposition / œ / - / ø / serait éliminée par l’acceptation de l’archiphonème / œ / sauf
dans certains contextes syllabiques pour marquer la différence de signification. Par
exemple : jeune : / œn / - jeûne : / øn /
Graphies : eu – œu devant les consonnes p, b, f, n, v, r, l
peuple /p pl / sœur / sœR / jeune / œn /
meuble / m bl / cœur / kœR / seul / sœl /
veuf /v f / œuvre / œvR / gueule /gœl /
veuve /v v / auteur / otœR / beurre / bœR /
neuf / n f / largeur / laR œR / odeur / dœR /
Prononcez ces phrases :
1. Ce chauffeur a peur.
2. C’est un meuble neuf.
3. L’ouvre de cet auteur est neuve.
4. J’aime bien la couleur de cette fleur.
5. Cette douleur pénètre mon cœur.
REMARQUES :
Le /œ / suivi d’un / ø / devient / ø / par assimilation
Par exemple : peur : / pœR / - peureux : / pøRø /
Ces mots ont une prononciation particulière pour différencier le singulier du
pluriel : la suppression du / f / et la fermeture du / œ /