Page 21 - KAFSP Vision Camp - Guide
P. 21
KAFSP Vision Camp 2024 [17]
l Traditional Houses: You can
explore various types of traditional
Korean homes from the Joseon
period, including noblemen’s
houses, middle-class homes,
farmhouses, and thatched cottages,
providing a glimpse into the daily
lives of people from that era.
l Workshops: There are hands-on
workshops where you can try your
hand at traditional crafts like pottery,
paper making, and woodworking.
l Folk Performances: Visitors can
enjoy traditional Korean
performances such as farmer’s music (nongak), mask dances, tightrope walking, and
equestrian martial arts.
l Traditional Food: The village features restaurants set in traditional hanok-style buildings
where you can savor Korean cuisine, and there are market stalls offering rice cakes,
traditional sweets, and traditional alcoholic beverages.
l Seasonal Festivals: Various festivals are held throughout the year, including celebrations
for traditional holidays like Lunar New Year and Chuseok, allowing visitors to experience
Korean customs and festivities.
l The Korean Folk Village is popular among families and tourists, both local and
international, and serves as an educational venue for learning about Korea’s traditional
culture.
l 한국민속촌은 한국의 전통 문화와 생활을 체험할 수 있는 테마파크입니다. 경기도 용인시에 위치해 있으며, 조선 시대의
생활을 재현한 다양한 전통 가옥, 공방, 관아, 그리고 민속 공연 등을 통해 방문객들에게 한국의 역사와 문화를 생생하게
전달합니다.
l 전통 가옥: 조선 시대의 양반가, 중류층 가옥, 농가,
초가집 등 다양한 형태의 전통 주택들이 복원되어
있어, 당시 사람들의 생활을 직접 경험할 수
있습니다.
l 공방: 도자기, 한지, 목공예 등 전통 공예품을 직접
만들어 볼 수 있는 체험 프로그램이 마련되어
있습니다.
l 민속 공연: 농악, 탈춤, 줄타기, 마상무예 등 한국의
전통 공연 예술을 관람할 수 있습니다.
l 전통 음식: 전통 한옥 스타일의 음식점에서 한식
음식을 맛볼 수 있으며, 전통 장터에서는 떡, 전통
과자, 전통주 등을 판매합니다.
l 계절 축제: 계절별로 다양한 축제가 열리며, 설날,
추석 등 전통 명절 행사도 진행되어 한국의 풍습을 체험할 수 있습니다.
l 한국민속촌은 가족 단위 방문객뿐만 아니라 외국인 관광객에게도 인기가 많으며, 한국의 전통문화를 배울 수 있는 교육적
장소로도 활용됩니다.