Page 4 - etmol 81
P. 4

‫האנתולוגיה ‪ -‬אף כי שתיהן כוללות צרור שירים וסיפורים‬
                                                                            ‫‪ -‬לפחות בשלושה היבטים‪ :‬ראשית‪ ,‬על״פי הגדרתה היא‬
                                                                            ‫נועדה להוראה ולימוד‪ ,‬בדרך כלל לתלמידי בתי״ספר‪ ,‬אך‬
                                                                            ‫פה ושם גם למבוגרים‪ ,‬בעיקר ללמודי השפה העברית;‬
                                                                            ‫שנית‪ ,‬המקראה איננה אסופה של ספרות לשמה‪ ,‬אלא‬
                                                                            ‫מתכונת להעביר גם מידע וגם מסרים אידיאולוגיים‪ .‬שלי­‬
                                                                            ‫שית‪ ,‬בניגוד לאנתולוגיה‪ ,‬המקראה איננה בהכרח לקט‬
                                                                            ‫יצירות של מחברים שונים‪ .‬מקראות רבות כתובות כולן‬

                                                                                                    ‫מראשית ועד אחרית בידי מחבר אחד‪.‬‬

                                                                            ‫ספרות המקראות לדורותיה עומדת על קו רצף שמצידו‬
                                                                            ‫האחד שינון‪ ,‬הקניית עקרונות וידע טהורים )לדוגמה ‪-‬‬
                                                                            ‫״ראשית דעת״ מאת יצחק אסקולי‪ ,‬ליוורנו ‪ ( 1841‬ומצידו‬
                                                                            ‫השני ספרות לשמה )לדוגמה ‪ -‬״מפגשים״ בעריכת פרופ׳‬
                                                                            ‫אדיר כהן ‪ .(1987‬דרך השילוב של שני מרכיבים אלה‪ ,‬הוא‬

                                                                                      ‫המאפיין ומבדיל את המקראות השונות אלו מאלו‪.‬‬
                                                                            ‫מבחינה אחרת עומדות המקראות על קו רצף אחר‪,‬‬
                                                                            ‫שבקצהו האחד עורך־מחבר הכותב בעצמו את כל קטעי‬
                                                                            ‫המקראה )לדוגמה ‪ -‬״עדן הילדים״ מאת י‪.‬ח‪ .‬טביוב‪ ,‬ורשה‬
                                                                            ‫‪ ( 1896‬ובקצהו השני עורך־מלקט המביא‪ ,‬מפרי עטם של‬
                                                                            ‫אחרים )לדוגמה ‪ -‬״באומר ובשיח״ בעריכת גר שון ברגסון‬
                                                                            ‫‪ .(1987‬גם במקרה זה כולל קו הרצף דרגות ביניים אחדות‬
                                                                            ‫המבדילות את המקראות זו מזו‪ .‬כמובן שרמת המקראות לא‬
                                                                            ‫היתה אחידה‪ .‬בין המקראות שראו אור במרוצת מאתיים‬

                                                                            ‫השנים האחרונות היו אחדות מושכות‪ ,‬אסתטיות‪ ,‬מסקרנות‪,‬‬
                                                                            ‫מעוררות את יצר הלימוד וקניית הדעת‪ ,‬ואיכותיות‪ ,‬ולעו­‬
                                                                            ‫מתן היו אחרות ־ ועוד כמה! ‪ -‬שהיו דלילות ומהולות‪,‬‬

                                                                                                            ‫ארכניות‪ ,‬ארכאיות ומשעממות‪.‬‬

                                                                            ‫מגשרי המקראות‬

                                 ‫טל ילדות‪ ,‬ורשה‪ 917 ,‬ו ‪ ,‬העורך מ‪ .‬בירנבוים‬  ‫המקראות העבריות הראשונות הן מוצר של ראשית‬
                                                                            ‫תקופת ההשכלה‪ ,‬דהיינו ‪ -‬שלהי המאה ה‪ .18-‬אם‪-‬כי ניתן‬
‫רים מן התנ״ך‪ ,‬מעובדים לילדים בסגנון מקראי‪ ,‬וכתוספת‬
                      ‫להם סיפורי משל קצרים ומכתמי מוסר‪.‬‬                                                          ‫להקדים מועד זה עוד יותר‪.‬‬
                                                                            ‫מבשרי המקראות היו ספרי מוסר ואפופות מנוקדות של‬
‫וולפזון הנהיג את הלימוד במקראה זו בבית‪-‬הספר היהודי‬                          ‫דברי משל ומליצה‪ .‬באותה עת‪ ,‬כמאה שנה לפני היווסד‬
‫על שם ווילהלם בברסלאו‪ ,‬שבו כיהן כמורה וכמנהל בשנים‬                          ‫השיטה ״עברית בעברית״ )״השיטה הטבעית״( נהגו מורים‬
                                                                            ‫לקרוא בפני התלמידים אחת מקרא )בשפה העברית( ואחת‬
                                                       ‫‪.1807-1792‬‬           ‫תרגום )בלשון המקומית(‪ .‬משום כך‪ ,‬נדפסו ספרים אלה לא‬
                                                                            ‫פעם בשתי שפות‪ ,‬עמוד בעברית ומולו עמוד בלועזית‪,‬‬
             ‫הלהיט ‪ -‬״בית־הספר״‬                                             ‫בדרך כלל באותיות עבריות‪ .‬נוהג זה התרחב במקראות‪,‬‬
                                                                            ‫ונמצאו ביניהן דו‪-‬לשוניות )״מקוה ישראל״ מאת ישראל‬
‫כתריסר שנים לאחר ״אבטליון״‪ ,‬החלו לצאת בוינה שני‬                             ‫קושטא‪ ,‬ליוורנו ‪ ,(1851‬תלת לשוניות)״מודע לבני ישראל״‬
‫חלקיו של ״בית הספר״‪ ,‬ספר הלימוד הנפוץ והשגור ביותר‬                          ‫מאת משה בוק‪ ,‬ברלין‪ ( 1812 ,‬ואף ארבע לשוניות )״עדן‬
‫בעולם היהודי במאה ה‪ :19-‬״מסילת הלימוד״ )‪( 1802‬‬
‫ו״לימודי מישרים״ )‪ .(1806‬המחבר‪ ,‬יהודה לייב בן זאב‪,‬‬                                         ‫הילדים״ ‪ -‬ישראל חיים טביוב‪ ,‬ורשה ‪.(1896‬‬
‫גדול חוקרי הלשון העברית בדורו וממעצבי החינוך היהודי‬                         ‫מן העובדה שהממונה על ההשכלה בורשה‪ ,‬גרבובסקי‪,‬‬
‫באירופה בתקופת ההשכלה‪ ,‬החליט ״לרדת ממלאכות גדו­‬                             ‫הוציא בחודש מאי ‪ 1823‬צו המבטל את לימודי השפה‬
‫לות אל מלאכה קלה בעיני ההמון‪ ,‬סידור הקריאה לילדים״‬                          ‫העברית בבתי‪-‬הספר היהודיים‪ ,‬ניתן ללמוד על לימוד‬
‫משום שמצא כי ״סדר לימוד הילדים הרכים מעוות ומקולקל‬                          ‫העברית במוסדות חינוך יהודיים כבר בראשית המאה ה‪.19-‬‬
‫מאד‪ ,‬כי לא נמצא ספר מיוחד מכוון לענין זה״‪ .‬לאחר מותו‬                        ‫גם מורים נוצרים עסקו בהוראת השפה העברית‪ ,‬באמצעות‬
‫החלו לצאת מהדורות מורחבות של המקראה‪ ,‬עם תרגומים‬                             ‫מקראות‪ .‬בשנת ‪ 1837‬ראתה אור בבמברג שבגרמניה‬
‫לגרמנית‪ ,‬לאיטלקית ולרוסית‪ ,‬ובמשך למעלה מ‪ 80-‬שנה‬                             ‫מקראה עברית מקיפה ועבת כרס בשם ״תפארת ישראל״‬
‫שימשה בני נוער ומשכילים יהודים בכל ארצות אירופה‪,‬‬                            ‫שערך המלומד הנוצרי ד״ר אדם מרטינה‪ ,‬מורה ללשון‬
‫בתוחלת קיום שלא זכתה בה שום מקראה אחרת בכל‬
‫תולדות ספרות המקראות‪ .‬חובבי זמר ימצאו בה גם את‬                                                      ‫העברית בבית‪-‬ספר יהודי באותה עיר‪.‬‬
‫הזמר העברי הראשון לילדים ‪ -‬״נחנו ילדים״ ‪ -‬שהיה מושר‬                         ‫חלוץ המקראה העברית היה‪ ,‬כנראה‪ ,‬המחנך והמחזאי‬
                                                                            ‫אהרון וולפזון‪ ,‬מעורכיו של כתב‪-‬העת ״המאסף״‪ .‬שמו‬
                 ‫במנגינות אחדות במשך למעלה מ‪ 150-‬שנה‪.‬‬                       ‫התוודע לאחרונה לציבור הישראלי עם העלאת מחזהו ״על‬
‫מרכזי ההוצאה לאור של מקראות עבריות במחצית‬                                   ‫קלות דעת וצביעות״ בתיאטרון ״הבימה״‪ .‬בשנת ‪1790‬‬
‫הראשונה של המאה ה‪ 19-‬היו ברלין‪ ,‬וינה וליוורנו שבאיט‪-‬‬                        ‫הוציא לאור בברלין את ספרו ״אבטליון״ ‪ -‬״והוא מבוא‬
                                                                            ‫הלימוד לנערי בני ישראל ולכל החפצים בלשון עבר‪ ,‬מאת‬
                                                                            ‫אהרן בן וואלף‪ ,‬חבר לחברת שוחרי הטוב והתושיה״‪.‬‬
                                                                            ‫ספר‪-‬מקראה זה שנדפס ב שבע מהדורות כלל אסופת סיפו­‬

                                                                                                                                           ‫‪1‬‬
   1   2   3   4   5   6   7   8   9