Page 55 - GK-10
P. 55
קהיר תזינגב 'השמד אברח' קטעי 53
חלק מקטע זה – דף 1א ,שורה – 14דף 2א ,שורה ,1מקביל לכ"י ניו יורק JTSL
( ENA NS 2.43לעיל ,סעיף .)2
ב .זמן הכתיבה ומאפייניה
קטע הגניזה נכתב כתיבה מזרחית בינונית במאה השתים עשרה או סמוך לה .המעתיק
חילק את הטקסט לקטעים וקבע בראשיהם כותרות גדולות ובולטות .בקטע שלפנינו
מצויות שתי כותרות כאלה (ואין סיבה שלא להניח כי שיטה זו נהגה בהעתקה כולה)86.
הקטעים נחלקים לפסקאות והן צוינו באמצעות רווחים ניכרים בתוך השורות .שמות
המלאכים נכתבו אף הם באותיות גדולות ולרוב בשורה נפרדת.
בכתב היד ניכר ניסיון ,שאינו עולה יפה במיוחד ,ליישר את קו השוליים השמאלי.
במקרים רבים שבהם הרווח שנותר בסוף השורה לא הספיק למילה הבאה ,כתב אותה
המעתיק מעל השורה ובאלכסון כשראשה מעל המילה האחרונה 87.ביטוי נוסף למגמה
זו היא האות מ"ם סופית ארוכה במיוחד במילה 'הרזים' שבסוף אחד הקטעים 88.גישה
זו הכריעה גם בנוגע לשמות הקדושים .לא פעם חילק המעתיק שמות ארוכים לשניים
במעבר בין השורות 89.אסטרטגיית כתיבה זו מעידה על יחסו לשמות הכתובים כאל
סימנים גרפיים ולא כאל מהויות קדושות .ואכן ,במקרים שבהם נוכח המעתיק כי שגה
בכתיבת שמות ,ובכללם צירופי אותיות של שם הויה ,הוא לא נרתע מלהעביר עליהם קו
כדי למחקם 90.כמו כן ,הוא גם לא היסס 'לדחוף' צירופי אותיות של שם הויה באלכסון,
מעט מעל השורה ,כמנהגו ,כאשר ראה צורך ליישר באמצעותם את קו השוליים.
במקום אחד סימן המעתיק את סיומו של קטע באמצעות קו מעוגל 91.במקום אחר
הציע חלופת נוסח לאחד השמות ('אה' במקום 'אהו') בשוליים92.
ג .עדות הנוסח
כאמור ,מעתיק כתב היד נקט גישה של פירוק שמות קדושים במעבר בין שורות כדי
ליישר את קו השוליים השמאלי .יש להניח כי מה שהיה ברור לו עצמו ,שמדובר בשם
86ראו דף 1א ,שורה ;1דף 2א ,שורה .13
87הדבר ניכר בעיקר בדף 2א (שבע פעמים) ,אך גם במקומות אחרים.
88דף 2א ,שורה .12
8 9למשל ,דף ,1צד א ,שורות .7 ,4 ,3על פי מבנה השמות הסובבים שם ,יש להניח שהשמות היו רצופים:
'ויגואתקתיאל ,ואוהגקתפציאל ,ויכניהגיהאל' .וראו להלן ,הדיון במסקנות המתבקשות מכתיבת השמות
באופן זה בנוגע לגלגולי הנוסח.
90למשל ,דף 1א ,שורות .20 ,2
91דף 2ב ,שורה .2
92דף 2ב ,שורה .7