Page 209 - Encyclopédie des paroles prohétiques traduites - partie 1
P. 209

)هـ  1438  –     ةجلحا وذ  30     (


               «La première chose qu’Allah a créée est la
                Plume, à laquelle Il dit : « Ecris ! »   _«            .بتكا :لَ لاقف ،ملقلا للها   قلخ ام لوأ نإ
             Seigneur ! » répondit la plume  « Que dois-
               je écrire ? »  _« Ecris » lui dit Allah  «  les         كُ ريداقم بتكا :لاق ؟بتكأ اذامو ،بر :لاقف
                décrets de tout ce qui arrivera jusqu’à                         ةعاسلا موقت تَّح ءشي
                        l’avènement de l’Heure» !
                                                                      **
             97. Hadith:                                                                        :    ثيدلحا  .    97
                                                                      َ ُ
                                                                     َّ
             ‘Ubâdah Ibn As-Sâmit (qu’Allah l’agrée) a dit : Ô mon    ،نِّب اي :لاق  -    هنع للها ضير -  تماصلا نب ةدابع نع
             tendre  fils  !  Tu  ne  connaîtras  le  goût  de  la  foi  que
             lorsque tu sauras que ce qui t’est arrivé ne pouvait te    مل كباصأ ام نأ ملعت تىح ناميلإا معط دتج نل كنإ
             rater et que ce qui t’a raté ne pouvait t’arriver. Certes,    ،كبيصلي  نكي  مل  كأطخأ  امو  ،كئطخلي  نكي
             j’ai entendu le Messager d’Allah (sur lui la paix et le    نإ «  :لوقي ملسو  هيلع للها لىص للها لوسر تعمس
             salut) dire : « La première chose qu’Allah a créée est la
             Plume, à laquelle Il dit : « Ecris ! »   _« Seigneur ! »    ،بر :لاقف .بتكا :له لاقف ،ملقلا للها قلخ ام لوأ
             répondit la plume  « Que dois-je écrire ? »  _« Ecris »    موقت تىح ءشَ كل ريداقم بتكا :لاق ؟بتكأ اذامو
             lui dit Allah  «  les décrets de tout ce qui arrivera jusqu’à
             l’avènement de l’Heure ! »  Ô mon tendre fils ! J’ai aussi    هيلع للها لىص للها لوسر تعمس نِّب اي  .» ةعاسلا
             entendu le Messager d’Allah (sur lui la paix et le salut)    قيو  .» نِّم سيلف اذه يرغ على تام نم «  :لوقي ملسو
             dire : « Celui qui meurt avec une autre croyance que    لاقف ،ملقلا لىاعت للها قلخ ام لوأ نإ «  :دحممأ ةياور
             celle-ci ne fait pas partie des miens» .
                                                                     موي لىإ نئكا وه امب ةعاسلا كلت قي ىرجف ،بت كا :له

                                                                     لىص للها لوسر لاق بهو نبلا ةياور قيو   .» ةمايقلا

                                                                     هشرو هيرخ ردقلاب نمؤي مل نمف «  :ملسو هيلع للها
                                                                                              .»    رالناب للها هقرحأ
                                                                   **
             Degré d’authenticité:  Authentique.                                         .حيحص  :      ثيدلحا ةجرد

               Explication générale:                                                           : مياجملإا نىعلما
                                                                                                        َ ُ
                                                                                                َّ
                                                                                ُ
             ‘Ubâdah  Ibn  As-Sâmit  (qu’Allah  l’agrée)  fit  une   **     دليولا هنبا صيوي هنع  للها ضير تِماصلا نب ةدابع نأ
             recommandation à son fils Al Walîd : croire au Destin,     ُ َّ َ َ َ  ِّ
             bon  comme  mauvais.  ‘Ubâdah  montra  a  son  fils  les    على بتتري ام له ينبيو ،هشرو هيرخ ردقلاب ناميلإاب
             bonnes  conséquences  de  cette  croyance  ici-bas  et    قي ةنسلحا جئاتلناو ةبيطلا تارممثا نم هب ناميلإا
             dans l’au-delà, ainsi que les mauvaises conséquences,    نم  ردقلا  راكنإ  على  بتتري  امو  ،ةرخلآاو  اينلدا
             ici-bas et dans l’au-delà à renier le Destin. Il argumenta
             en citant la Tradition du Prophète (sur lui la paix et le    ام على لدتسيو ،ةرخلآاو اينلدا قي ريذاحلماو روشرلا
                                                                       ْ ُ
                                                                     ُ
             salut), qui stipule qu’Allah a tout prédestiné et qu’Il a    تبثت تيلا م لسو هيلع للها لىص لوسرلا ةنسب لوقي
                                                                       ِ
             ordonné à la Plume d’écrire tout ce qui devait arriver,                      َ          َّ
             avant même que les créatures n’existent.   Ainsi, tout    دوجو لبق اهتباتكب ملقلا رمأو ريداقلما ردق للها نأ
             ce qui se produit, jusqu’à l’avènement de l’Heure et du    مايق لىإ ءشَ  نوكلا قي  عقي  لاف  ،تاقولخلما هذه
             Jour de la Résurrection, se produit conformément au                           َ َ
             Destin et au Décret divin.                                                     ردقو ءاضقب لاإ ةعاسلا
                                ـــــــ ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
                                                                                          َ
                                                                      .ردقلا يركنم قي ءاج ام >> ءابرلاو ءلاولا >> ةديقع   :فينصلتا
                                                                                     ُ َ َ َ ُ َ
                                                          َ َ
                                                        »    ردقلا «  قي بهو نباو هدنسم قي دحمأو  يذمترلاو ، دواد وبأ هاور   :ثيدلحا   يوار
                                                                                  .هنع للها ضير تماصلا نب ةدابع   :جيرخلتا
                                                                                      ديحولتا باتك   :ثيدلحا تنم ردصم





                                                           203
   204   205   206   207   208   209   210   211   212   213   214