Page 248 - Encyclopédie des paroles prohétiques traduites - partie 1
P. 248
)هـ 1438 – ةجلحا وذ 30 (
ُ ْ ُ َ َ ُ ْ َ َ
Savez-vous qui est le ruiné سِلفملا نم نوردتأ
?
ِ
**
112. Hadith: : ثيدلحا . 112
Le Messager d’Allah (sur lui la paix et le salut) demanda لىص - للها لوسر نأ - هنع للها ضير - ةريره بيأ نع
: « Savez-vous qui est le ruiné ? » Ils répondirent : « Le
ruiné, pour nous, est celui qui n’a ni argent, ni biens ! » :اولاق » ؟سلفلما نم نوردتأ « :لاق - ملسو هيلع للها
َ َ ْ
Il dit alors : « Certes, le ruiné de ma communauté est نإ « :لاقف ،عاتم لاو له مهرِد لا نم انيف سلفلما
celui qui, le Jour de la Résurrection, viendra avec des مايصو ةلاصب ةمايقلا موي تيأي نم تيمأ نم سلفلما
prières, des jours de jeûne et des aumônes légales, َ َ َ َ
mais, il aura insulté untel, calomnié untel, fait couler le لام لكأو ،اذه فذقو ،اذه متش دقو تيأيو ،ةكازو
َ َ َ
sang d’untel et frappé untel. Alors, on donnera ses نم اذه ىطعيف ،اذه بضرو ،اذه مد كفسو ،اذه
bonnes actions à celui-ci et à celui-là. Et si ses bonnes
actions s’épuisent avant que l’on ait réglé ses comptes, لبق هتانسح تينف نإف ،هتانسح نم اذهو ،هتانسح
ْ َ ُ
on prendra une partie de leurs péchés et on l’en ،هيلع تحرطف مهاياطخ نم ذخأ ،هيلع ام ضَقي نأ
ِ
chargera avant de le jeter en Enfer» .
.» رالنا قي حرط مث
**
Degré d’authenticité: Authentique. . حيحص : ثيدلحا ةجرد
Explication générale: : مياجملإا نىعلما
Le Prophète (sur lui la paix et le salut) a demandé à ses ** ناوضر - ةباحصلا - ملسو هيلع للها لىص - بيلنا لأسي
Compagnons (qu’Allah soit satisfait d’eux tous) : «
Savez-vous qui est le ruiné ? » Ils lui ont donc répondu امب هوبرخأف ؟سلفلما نم نوردتأ :لوقيف - مهيلع للها
par ce qui est connu chez les gens, en disant que celui سيل يمذا يرقفلا وه :اولاقف ،سالنا ينب فورعم وه
qui est ruiné, c’est le pauvre, celui qui n’a ni argent, ni هيلع للها لىص - بيلنا مهبرخأف .عاتم لاو دوقن دنع
biens matériels. Mais, le Prophète (sur lui la paix et le
salut) leur a alors dit que celui qui est ruiné, dans cette ةمايقلا موي تيأي نم ةملاا هذه نم سلفلما نأ - ملسو
communauté, c’est celui qui se présentera au Jour de ةلاص نم ة يرثك تالحاص لامعأو ،ةميظع تانسبح
la Résurrection avec de nombreuses actions pieuses,
comme : la prière, le jeûne, l’aumône légale, etc. Mais, ذخأو ،اذه بضرو ،اذه متش دقو تيأيف ،ةكازو مايصو
dans le même temps, il aura insulté untel, il aura frappé سالناو ،اذه مد كفسو ،اذه فذقو ،اذه لام
untel, il aura spolié celui-ci, il aura accusé celui-là et il
aura versé le sang de tel autre. Les gens demanderont اينلدا قي هنوذخأي لا امف ؛مهقح اوذخأي نأ نوديري
alors réparation et ce qu’ils n’auront pas récupéré dans نم اذه ذخأيف ،هنم مله صتقيف ،ةرخلآا قي هنوذخأي
ce bas monde, ils le récupéreront dans l’au-delà. C’est هتانسح نم اذهو ،هتانسح نم اذهو ،هتانسح
ainsi qu’on leur rendra ce qu’il leur est dû : ils prendront
de ses bonnes actions en toute équité, le talion sera ذخأ هتانسح تينف نإف ،قلحاب صاصقلاو لدعلاب
accompli en toute vérité et quand ses bonnes actions . رالنا قي حرط مث ،هيلع تحرطف مهتائيس نم
seront épuisées, alors on prendra leurs péchés pour
l’en charger, puis on le jettera en Enfer.
ـــــــ ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
ةرخلآا ةايلحا > رخلآا مولياب ناميلإا > ةديقعلا :فينصلتا
ةميممذا قلاخمأا > قلاخمأا هقف > بادلآاو لئاضفلا
. ملسم هاور :ثيدلحا يوار
- هنع للها ضير - سيولدا رخص نب نحمرلا دبع ةريره وبأ :جيرخلتا
. ينلحاصلا ضاير :ثيدلحا تنم ردصم
: تادرفلما نياعم
. نوملعتأ : نوردتأ •
242