Page 26 - Encyclopédie des paroles prohétiques traduites - partie 1
P. 26

)هـ  1438  –     ةجلحا وذ  30     (


             La parole d'Allah le très haut : {N'as-tu pas
              vu ceux qui prétendent croire à ce qu'on a              مهنأ نومعزي نيمذا لىإ رت ملأ( :لىاعت للها لوق
               fait descendre vers toi [prophète] et à ce            نوديري كلبق نم لزنأ امو كليإ لزنأ امب اونمآ
             qu'on a fait descendre avant toi ? Ils veulent
             prendre pour juge le Ṭâghût}, fut révélée au              ينلجر في تلزن )توغاطلا لىإ اومكاحتي نأ
                 sujet de deux hommes qui eurent un                                    امصتخا
                                 différend.

                                                                      **
             11. Hadith:                                                                         :    ثيدلحا  11 .
             ʽAbdullah  ibn  ʽAbbâs  (qu'Allah  l'agrée)  relate  que  le    لوق :لاق  -    امهنع للها ضير -  سابع نب للها دبع نع
             prophète (sur lui la paix et le salut) a dit : « La parole
             d'Allah le très haut : {N'as-tu pas vu ceux qui prétendent    امب اونمآ مهنأ نومعزي نيمذا لىإ رت ملأ( :لىاعت للها
             croire à ce qu'on a fait descendre vers toi [prophète] et    اومكاحتي نأ نوديري كلبق نم لزنأ امو كليإ لزنأ
             à  ce  qu'on  a  fait  descendre  avant  toi  ?  Ils  veulent    لاقف  ،امصتخا  ينلجر  قي  تلزن"  )توغاطلا  لىإ
             prendre pour juge le Ṭâghût}, fut révélée au sujet de
             deux hommes qui eurent un différend. L'un d'eux dit : «   -  ،  ملسو هيلع للها لىص -  بيلنا لىإ عفاترن :امهدحأ
             Allons régler ça devant le prophète (sur lui la paix et le    لىإ  اعفارت  مث  ،فشرمأا نب بعك لىإ  :رخلآا لاقو
             salut) ». L'autre rétorqua : « Allons plutôt voir Kaʽb ibn   َ َ
             Al-Ashraf ». Finalement, ils allèrent voir ʽUmar (qu'Allah    ضري مل يمذل لاقف ،ةصقلا امهدحأ له ركذف ،رمع
             l'agrée).  L'un  des  deux  lui  conta  l'affaire.  ʽUmar    :لاق ؟كلذكأ   - :  ملسو هيلع للها لىص -  للها لوسرب
             (qu'Allah l'agrée) demanda alors à celui qui avait refusé                  ."هلتقف فيسلاب هبضرف ،معن
             de prendre pour juge le messager d'Allah (sur lui la paix
             et le salut) : « Est-ce la vérité ? » « Oui ! » lui répondit
             l’homme. ʽUmar (qu'Allah l'agrée) le frappa alors d'un
             coup d'épée qui le tua.
                                                                     **             ً
                                                                        ماملإا راشأ دقو ادج فيعض
                                                                      لىإ باهولا دبع نب دممح خيشلا
                                                                        نبا لاقو "ليقو" :لهوقب هفعض
             Degré d’authenticité:                                                             :      ثيدلحا ةجرد
                                                                        ةياور نم بيلعمثا هركذ :رجح
                                                                        نبا نع مصعا بيأ نع بيكللا

                                                                         -.    امهنع للها ضير -  سابع

               Explication générale:                                                           : مياجملإا نىعلما
                                                                   **
             Ce récit évoque l'un des avis concernant la révélation    :ةميركلا ةيلآا لوزن ببس قي لوق نايب هيف رثمأا اذه
             du noble verset : {N'as-tu pas vu ceux qui prétendent...}   ً              َ ُ ُ ْ َ َ  َّ  َ  َ َ ْ  َ  َ
                                                                                                     ِ
             et que ʽUmar (qu'Allah l'agrée), après s'être assuré de    اقفانم نأ ويو ،ةيلآا }نومعزي  نيِمذا لىإ  رت ملأ{
                                                                                          ًّ
             la véracité de cette histoire, tua celui qui avait refusé de    يأ -  عفاترن :امهدحأ لاقف ،ايدوهي مصاخ شرب همسا
             s’en remettre au jugement du messager d'Allah (sur lui    للها  لىص -   بيلنا  لىإ  -    انتموصخ  عفرنو  مكاحتن
             la paix et le salut).
                                                                     نب  بعك  لىإ  عفاترن  :رخلآا  لاقو   - ،  ملسو  هيلع

                                                                     نب  رمع  تغلب  الم  ةصقلا  نأو  ،يدوهليا  فشرمأا
                                                                     مل  يمذا  لتق  اهتبثتساو  -    هنع  للها  ضير -   باطمخا
                                                                       َّ
                                                                             َ
                                                                      َ َ َ  ْ َ ُ َّ  َّ  َ
                                                                     -  .    ملسو  ِهيلع  للّا  لىص -   للها  لوسر  مكبح  ضري
                                                                     :لاق بيعشلا نع درو ام لونزلا ببس قي رخلآا لوقلاو
                                                                     ةموصخ دوهليا نم لجرو ينقفانلما نم لجر ينب نكا"


                                                           20
   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31