Page 28 - Encyclopédie des paroles prohétiques traduites - partie 1
P. 28

)هـ  1438  –     ةجلحا وذ  30     (


                 Ibn 'Abbâs (qu'Allah les agrée ) avait
                                                                                  َّ
               l'habitude de dire : " Si l'homme déclare               سيل هتأرما مرح اذإ «  :لوقي ،سابع نبا نكا
             que sa femme lui est illicite , cela n'est rien .
             " Et il dit : " Vous avez certes en la personne           ةوسأ للها لوسر  في مكل نكا دقل{ :لاقو  » ءشيب
                                                                 .
             du Messager d'Allah un excellent exemple                                  }ةنسح
                                       "
                                                                      **
             12. Hadith:                                                                         :    ثيدلحا  12 .
             Ibn 'Abbâs (qu'Allah les agrée ) avait l'habitude de dire    اذإ «  :لوقي نكا هنأ  -    امهنع للها ضير -  سابع نبا نع
             : " Si l'homme déclare que sa femme lui est illicite , cela                                 َ َّ َ
             n'est rien . " Et il dit : " Vous avez certes en la personne    قي مكل نكا دقل{ :لاقو   »  ءشيب سيل هتأرما مرح
                                                                                                    ُ
                                                                                            ٌ َ َ َ ٌ َ ْ
             du Messager d'Allah un excellent exemple . " ( Sourate             21 ]     :بازحمأا[ }ةنسح ةوسأ للها لوسر
                                               .
             Al Ahzâb , Les coalisés verset 21)
                                                                     **
             Degré d’authenticité:  Authentique.                                        .    حيحص  :      ثيدلحا ةجرد

               Explication générale:                                                           : مياجملإا نىعلما
                                                                     **
             Le  sens  de  ce  récit  est  que  si  un  homme  dit  à  son    مارح علي تنأ :هتجوزل لاق اذإ لجرلا نأ رثمأا نىعم
             épouse  :  "  Tu  m'es  illicite  "  ,  ou  autres  expressions
             similaires , alors cette interdiction qu'il s'impose n'est    ،قلاطب ميرحلتا سيلف ،كلذ  هبشأ امو ةمرمح وأ
                                                                                              ً
             pas une répudiation ( divorce ) , mais ce n'est qu'un   -  لاق امك ؛ينمليا ةرافك هيف ،انيمي نوكي امنإو
             serment qu'il doit expier , comme Allah le Très Haut a    غيتبت كل للها لحأ ام مرتح مل بيلنا اهيأاي{ : - لىاعت
             dit : " Ô Prophète ! Pourquoi, en recherchant l'agrément
             de tes femmes , t'interdis-tu ce qu'Allah t'a rendu licite    للها ضرف دق * ميحر روفغ للهاو كجاوزأ تاضرم
             ? Et Allah est Pardonneur , Très Miséricordieux . Allah    عشر :يأ ،]  1   -   2   :ميرحلتا[ }مكناميأ ةلتح م كل
             vous a prescrit certes , de vous libérer de vos serments
             . Allah est votre Maître ; et c'est Lui l'Omniscient , le    قي ةروكذلما ةرافكلا ءادأب مكناميأ ليلتح مكل للها
             Sage . " ( Sourate At Tahrîm , L'interdiction verset 1 à                             .    ةدئالما ةروس
             2 ) , c'est à dire qu'Il vous a légiféré de vous libérer de
             vos  serments  en  vous  acquittant  de  l'expiation
             mentionnée dans Sourate Al Mâ'idah ( La table servie
             verset 89 ) : " L'expiation en sera de nourrir dix pauvres
             , de ce dont vous nourrissez normalement vos familles
             ,  ou  de  les  habiller,  ou  de  libérer  un  esclave  .
             Quiconque  n'en  trouve pas  les  moyens  devra jeûner
             trois jours . Voilà l'expiation pour vos serments , lorsque
             vous avez juré . "
                                ـــــــ ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
                                                                             نآرقلا يرسفت > همولعو ميركلا نآرقلا   :فينصلتا
                                                                                         راهظلا > ةسَمأا هقف > لهوصأو هقفلا

                                                                                        .    يراخلِا هاور   :ثيدلحا يوار
                                                                             -      امهنع للها ضير -  سابع نب للها دبع   :جيرخلتا
                                                                                      .    مارلما غولب   :ثيدلحا تنم ردصم
                                                                                                  :    تادرفلما نياعم
                                                                                  َ
                                                                                                 َ
                                                                            َ َ
                                                                                                 َ ْ
                                                                                   َ ْ
                                                                 .    مارح علي تنأ :لاق نأب هتأرما لجر مرح اذإ : هتأرما مرح اذإ ِ  •
                                                                   َ
                                                                     ه
                                                                                             ِ
                                                                     َ
                                                                                        َ
                                                                    ْ َ
                                                                         َّ َ َ َ
                                          .    قلاطب سيل هنأ انه دوصقلماو ،مكح ِهيلع بتتري لاف ءشيب سيل لوقلا اذه نِّعي : ءشيب سيل  •
                                                                                                 .    ةودق  : ةوسأ ُ  •
                                                                                                      ٌ َ ْ
                                                           22
   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33