Page 348 - Encyclopédie des paroles prohétiques traduites - partie 1
P. 348
)هـ 1438 – ةجلحا وذ 30 (
Un jour, alors que nous étions assis auprès
du Messager d'Allah (sur lui la paix et le للها لىص - للها لوسر دنع سولج ننح امنيب
salut) voici que nous apparut un homme لجر انيلع علط ذإ موي تاذ - ملسو لَآو هيلع
aux habits d’une vive blancheur et aux ُ ُ
cheveux d’une noirceur intense, sans trace ىري لا رعشلا داوس ديدش بايلا ضايب ديدش
visible de voyage, personne parmi nous ne دحأ انم هفرعي لاو رفسلا رثأ هيلع
ُ
le connaissait
**
157. Hadith: : ثيدلحا . 157
ٌ
'Umar [Ibn Al-Khaṭṭâb] (qu'Allah l'agrée) a dit : « Un jour, سولج ننَ امنيب « :لاق - هنع للها ضير - رمع نع
alors que nous étions assis auprès du Messager d'Allah
(sur lui la paix et le salut) voici que nous apparut un ذإ موي تاذ - ملسو هيلع للها لىص - للها لوسر دنع
َ
ٌ
َ
َ َ
homme aux habits d’une vive blancheur et aux cheveux داوس ديدش ،بايمثا ضايب ديدش لجر انيلع علط
ٌ
َّ
d’une noirceur intense, sans trace visible de voyage, ،دحأ انم هفرعي لاو رفسلا رثأ هيلع ىري لا ،رعشلا
ُ
ُ
personne parmi nous ne le connaissait. Il vint s’asseoir َ
ِّ َّ
en face du Prophète (sur lui la paix et le salut), plaça دنسأف ، - ملسو هيلع للها لىص - بيلنا لىإ سلج تىح
َّ
ْ
ْ
ْ
ses genoux contre les siens, posa les paumes de ses اي :لاقو ،هيذخف على هيفك عضوو ،هيتبكر لىإ هيتبكر
mains sur ses deux cuisses et dit : « Ô Muḥammad ! ْ
Informe-moi au sujet de l’islam ! » Le Messager d'Allah للها لىص - للها لوسر لاقف ؟ملاسلإا نع نيبرخأ دممح
َّ
َ
ُ
(sur lui la paix et le salut) lui répondit alors : « L’islam نأو للها لاإ إله لا نأ دهشت نأ ملاسلإا : - ملسو هيلع
ً
est que tu témoignes qu’il n’y a pas de divinité si ce موصتو ،ةكازلا تيؤتو ،ةلاصلا ميقتو ،للها لوسر ادممح
ُ
َ
َ
n’est Allah et que Muḥammad est le Messager d'Allah ; ً َ َّ
que tu accomplisses la prière ; que tu verses l’aumône :لاق ،لايبس هليإ تعطتسا نإ ت يلِا جتحو ،ناضمر
ِّ
ُ
ْ َ
ْ
َ
َ
légale ; que tu jeûnes durant le mois de Ramaḍân ; et نع نيبرخأف :لاق ،هقدصيو لهأسي له انبجعف ،تقدص
ِ
que tu effectues le pèlerinage à La Demeure [Sacrée] ُ ُ َ
si tu en as la possibilité. » - « Tu as dit vrai ! » dit هلسرو هبتكو هتكئلامو للهاب نمؤت نأ :لاق ؟ناميلإا
َ
ِّ
l’homme. Nous nous étonnâmes de le voir interroger le :لاق ،هشرو هيرخ ردقلاب نمؤتو ،رخلآا مولياو
Messager d'Allah (sur lui la paix et le salut) puis َ ْ َ
l’approuver [ensuite]. Il poursuivit : « Informe-moi au للها دبعت نأ :لاق ؟ناسحلإا نع نيبرخأف ،تقدص
َ
َّ
َّ
sujet de la foi (Al-Îmân) ! » - « C’est que tu croies en نيبرخأف :لاق ،كاري هنإف هارت نكت مل نإف ،هارت كنأك
Allah, en Ses Anges, en Ses Livres, en Ses Messagers, ،لئاسلا نِم ملعأب اهنع لوؤسلما ام :لاق ؟ةعاسلا نع
َ
au Jour Dernier et au Destin imparti en bien ou en mal. َ َّ ُ َ َ َ ْ َ
», répliqua le Messager d'Allah (sur lui la paix et le ،اهتبر ةممأا ِ لدت نأ :لاق ؟اهِتارامأ نع نيبرخأف :لاق
َ
َ َ
َ َ ْ
َ
ُ
َ
َ
َ
salut). « Tu as dit vrai ! », répéta l’homme qui poursuivit قي نولواطتي ِءاشلا ءعار ةلاعلا ةارعلا ةافلحا ىرت نأو
ُ
ِ
[en demandant] : « Informe-moi au sujet de la vertu (Al- ًّ َ َ َ َّ ُ
ِ
Iḥṣân) ! » Le Prophète (sur lui la paix et le salut) يردتأ رمع ا ي :لاق مث ايلم ثبلف قلطنا مث ،ناينلِا
َّ
ُ
ُ
répondit : « C’est que tu adores Allah comme si tu Le ليبرج هنإف :لاق ،ملعأ لهوسرو للها :تلق ؟لئاسلا نم َ
ِّ
voyais. Car si tu ne Le vois pas, Lui, il te voit ». مكنيد مكملعي مكاتأ
َ
ُ
certainement ! ». L’homme dit : « Informe-moi au sujet
de l’Heure ! ». Le Prophète (sur lui la paix et le salut)
répondit : « L’interrogé n’en sait pas plus que celui qui
l’interroge ! ». L’homme demanda alors : « Quels en
sont les signes précurseurs ? » Le Prophète (sur lui la
paix et le salut) répondit : « C’est lorsque la servante
engendrera sa maîtresse, et lorsque tu verras les
bergers miséreux, pieds nus et mal vêtus rivaliser dans
l’édification de constructions élevées. » Là-dessus,
l’homme partit. Quant à moi, je restai un moment.
Ensuite, le Prophète (sur lui la paix et le salut) me
demanda : « Ô ’Umar ! Sais-tu qui interrogeait ? » Je
342

