Page 348 - Encyclopédie des paroles prohétiques traduites - partie 1
P. 348

)هـ  1438  –     ةجلحا وذ  30     (


             Un jour, alors que nous étions assis auprès
               du Messager d'Allah (sur lui la paix et le              للها لىص -  للها لوسر دنع سولج ننح امنيب
               salut) voici que nous apparut un homme                 لجر انيلع علط ذإ موي تاذ  -    ملسو لَآو هيلع
                aux habits d’une vive blancheur et aux                  ُ                              ُ
             cheveux d’une noirceur intense, sans trace               ىري لا رعشلا داوس ديدش بايلا ضايب ديدش
             visible de voyage, personne parmi nous ne                      دحأ انم هفرعي لاو  رفسلا رثأ هيلع
                                                                                                ُ
                               le connaissait
                                                                      **
             157. Hadith:                                                                      :    ثيدلحا  .    157
                                                                      ٌ
             'Umar [Ibn Al-Khaṭṭâb] (qu'Allah l'agrée) a dit : « Un jour,    سولج ننَ امنيب «  :لاق  -    هنع للها ضير -  رمع نع
             alors que nous étions assis auprès du Messager d'Allah
             (sur lui la paix et le salut) voici que nous apparut un    ذإ موي تاذ  -    ملسو هيلع للها لىص -  للها لوسر دنع
                                                                                                          َ
                                                                                                ٌ
                                                                       َ
                                                                                                         َ َ
             homme aux habits d’une vive blancheur et aux cheveux    داوس ديدش ،بايمثا ضايب ديدش لجر انيلع علط
                                                                     ٌ
                                                                          َّ
             d’une noirceur intense, sans trace visible de voyage,    ،دحأ انم هفرعي لاو رفسلا رثأ هيلع ىري لا ،رعشلا
                                                                                                    ُ
                                                                                          ُ
             personne parmi nous ne le connaissait. Il vint s’asseoir   َ
                                                                                             ِّ َّ
             en face du Prophète (sur lui la paix et le salut), plaça    دنسأف ، - ملسو هيلع للها  لىص -  بيلنا لىإ سلج تىح
                                                                                       َّ
                                                                             ْ
                                                                                                        ْ
                                                                                                ْ
             ses genoux contre les siens, posa les paumes de ses     اي :لاقو ،هيذخف على هيفك عضوو ،هيتبكر لىإ هيتبكر
             mains sur ses deux cuisses et dit : « Ô Muḥammad !                                     ْ
             Informe-moi au sujet de l’islam ! » Le Messager d'Allah    للها لىص -  للها لوسر لاقف ؟ملاسلإا نع نيبرخأ دممح
                                                                     َّ
                                                                                     َ
                                                                                            ُ
             (sur lui la paix et le salut) lui répondit alors : « L’islam    نأو للها لاإ إله لا نأ دهشت نأ ملاسلإا : - ملسو هيلع
                                                                                                        ً
             est que tu témoignes qu’il n’y a pas de divinité si ce    موصتو ،ةكازلا تيؤتو ،ةلاصلا ميقتو ،للها لوسر ادممح
                                                                                  ُ
                                                                     َ
                                                                               َ
             n’est Allah et que Muḥammad est le Messager d'Allah ;       ً        َ               َّ
             que tu accomplisses la prière ; que tu verses l’aumône    :لاق ،لايبس هليإ تعطتسا نإ ت يلِا جتحو ،ناضمر
                                                                                     ِّ
                                                                                        ُ
                                                                                                 ْ َ
                                                                          ْ
                                                                                             َ
                                                                                                       َ
             légale ; que tu jeûnes durant le mois de Ramaḍân ; et    نع نيبرخأف :لاق ،هقدصيو لهأسي له انبجعف ،تقدص
                                                                                                  ِ
             que tu effectues le pèlerinage à La Demeure [Sacrée]      ُ    ُ               َ
             si  tu  en  as  la  possibilité.  »  -  «  Tu  as  dit  vrai  !  »  dit    هلسرو هبتكو هتكئلامو للهاب نمؤت نأ :لاق ؟ناميلإا
                                                                                      َ
                                                                           ِّ
             l’homme. Nous nous étonnâmes de le voir interroger le    :لاق  ،هشرو  هيرخ  ردقلاب  نمؤتو  ،رخلآا  مولياو
             Messager  d'Allah  (sur  lui  la  paix  et  le  salut)  puis   َ                    ْ     َ
             l’approuver  [ensuite].  Il  poursuivit  :  «  Informe-moi  au    للها دبعت نأ :لاق ؟ناسحلإا نع نيبرخأف ،تقدص
                                                                                                َ
                                                                                    َّ
                                                                                                          َّ
             sujet de la foi (Al-Îmân) ! » - « C’est que tu croies en    نيبرخأف :لاق ،كاري هنإف هارت  نكت مل نإف ،هارت كنأك
             Allah, en Ses Anges, en Ses Livres, en Ses Messagers,    ،لئاسلا نِم ملعأب اهنع لوؤسلما ام :لاق ؟ةعاسلا نع
                                                                              َ
             au Jour Dernier et au Destin imparti en bien ou en mal.   َ َّ  ُ َ  َ  َ  ْ    َ
             »,  répliqua  le  Messager  d'Allah  (sur  lui  la  paix  et  le    ،اهتبر ةممأا  ِ لدت نأ :لاق ؟اهِتارامأ نع نيبرخأف :لاق
                                                                                        َ
                                                                            َ َ
                                                                                                        َ َ ْ
                                                                                                 َ
                                                                                              ُ
                                                                                         َ
                                                                                   َ
                                                                          َ
             salut). « Tu as dit vrai ! », répéta l’homme qui poursuivit    قي نولواطتي ِءاشلا ءعار ةلاعلا ةارعلا ةافلحا ىرت نأو
                                                                                                   ُ
                                                                                      ِ
             [en demandant] : « Informe-moi au sujet de la vertu (Al-                  ًّ  َ  َ َ   َّ    ُ
                                                                                            ِ
             Iḥṣân)  !  »  Le  Prophète  (sur  lui  la  paix  et  le  salut)    يردتأ رمع ا ي :لاق مث ايلم ثبلف قلطنا مث ،ناينلِا
                                                                           َّ
                                                                     ُ
                                                                                                ُ
             répondit : « C’est que tu adores Allah comme si tu Le    ليبرج هنإف :لاق ،ملعأ لهوسرو للها :تلق ؟لئاسلا نم َ
                                                                                                    ِّ
             voyais.  Car  si  tu  ne  Le  vois  pas,  Lui,  il  te  voit              ».    مكنيد مكملعي مكاتأ
                                                                                            َ
                                                                                                   ُ
             certainement ! ». L’homme dit : « Informe-moi au sujet
             de l’Heure ! ». Le Prophète (sur lui la paix et le salut)
             répondit : « L’interrogé n’en sait pas plus que celui qui
             l’interroge ! ». L’homme demanda alors : « Quels en
             sont les signes précurseurs ? » Le Prophète (sur lui la
             paix et le salut) répondit : « C’est lorsque la servante
             engendrera  sa  maîtresse,  et  lorsque  tu  verras  les
             bergers miséreux, pieds nus et mal vêtus rivaliser dans
             l’édification  de  constructions  élevées.  »  Là-dessus,
             l’homme  partit.  Quant  à  moi,  je  restai  un  moment.
             Ensuite,  le  Prophète  (sur  lui  la  paix  et  le  salut)  me
             demanda : « Ô ’Umar ! Sais-tu qui interrogeait ? » Je
                                                           342
   343   344   345   346   347   348   349   350   351   352   353